АвторСообщение
N.A.S.



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.05 16:32. Заголовок: The Days of Grays


Не намечается ли ещё следующий альбом Сонаты? Если да, то когда, где и какого будет его название?

You let the phone line bring it home to you -
The life, the lies, the dreams.
You cannot see the real thing underneath -
Naked truth revealed
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 436 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All [только новые]


Pasmegra
Dark Metamorphozis




Пост N: 65
Зарегистрирован: 16.12.08
Откуда: Россия, Ижевск
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.08 18:12. Заголовок: MaSTeR, ага, я уже о..


MaSTeR, ага, я уже обнарудил. А песня которую я в данный момент слушаю уже неделю They Follow, по моему это шедевр! всем советую!


Если вы спорите с идиотом, значит он делает тоже самое Спасибо: 0 
Профиль
MaSTeR
True MetalHead




Пост N: 1707
Зарегистрирован: 22.04.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.08 18:14. Заголовок: Pasmegra, арктически..


Pasmegra, арктический вальс..)

...and nothing else matters. Спасибо: 0 
Профиль
Pasmegra
Dark Metamorphozis




Пост N: 67
Зарегистрирован: 16.12.08
Откуда: Россия, Ижевск
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.08 18:17. Заголовок: MaSTeR, да хоть Эква..


MaSTeR, да хоть Экваториальная полька - песня обалденная , жаль не перевели еще. А тебе не понравилась песня?


Если вы спорите с идиотом, значит он делает тоже самое Спасибо: 0 
Профиль
Incana
Bonus Track




Пост N: 22
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.08 19:15. Заголовок: MaSTeR, а можно у те..


MaSTeR, а можно у тебя спросить? давно хотела это узнать у кого-нибудь,просто случай не представлялся... вот мелодия в начале песни They Follow...мне кажется, что подобный мотив я где-то слышала... или это мой глюк?

Спасибо: 0 
Профиль
Pasmegra
Dark Metamorphozis




Пост N: 151
Зарегистрирован: 16.12.08
Откуда: Россия, Ижевск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.08 09:06. Заголовок: А чем отличается Ecl..


А чем отличается Ecliptica Re-Issue? я просто не слушал его, что это вообще?

Если вы спорите с идиотом, значит он делает тоже самое Спасибо: 0 
Профиль
Incana
Bonus Track




Пост N: 31
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 18:35. Заголовок: Pasmegra, вот перево..


Pasmegra, вот перевод They Follow... Всю критику приму. Тем более,косяки есть.

Они преследуют.
Я шел один сквозь толпу,
Невидимый. Или мне это только казалось?
Легко скрываться только дома,
Который по-прежнему лечит.

Я учусь оставаться спокойным,
Когда им хочется разглядывать меня.
Они могут отнимать и распределять мое время.
И это – нераскрытая тайна для меня.

Они преследуют меня, будто ночные создания.
А неправильно вести себя порой так сложно…

Я могу по-прежнему признать за собой потребность
Купаться в океанах тщеславия.
А кто-то наслаждается дождем…и громом.

А для меня ярки все тени.
Я сгораю в звездном свете, но
Надеюсь когда-нибудь стать легким, как воздушный змей,
И полететь к сумеркам моей жизни.

Они преследуют меня, будто ночные создания.
А неправильно вести себя порой так сложно…

Теперь они обманули мое разбитое сердце…
Я танцую, а они требуют…
Неизвестные, чистые дни ушли, отнятые так непрошено…

Безопасней, как можно дальше…
Я исчезну, будто гора, бесследно…
Они завязали на моей жизни узел,
Который затягивается сильней,
Когда я пытаюсь спрятаться.

«Они живут, как стервятники, для грязных анекдотов.
Ради того, чтобы найти недостаток во мне,
Они готовы разобрать меня по кусочкам.
Я дружелюбно встретил их…
И поэтому им следует оставить меня и мое разбитое сердце в тени.»

Лицо новобрачного клоуна не предлагает вам высот…
И теперь вы ниже тех бедных душ, которых вы кормите.

Построив стену из молчания,
Я не буду больше доступен вам здесь.

Но что случилось с вашими глазами?
У вас есть веская причина быть грустными?
Я покажу вам пепел жизни!

За вашими глазами,ангельски спящими каждую ночь,
Не скрываются истинные чувства.

Я не чувствую себя в безопасности.
Я не могу исчезнуть,не получив последнего объятья.
Они завязали на моей жизни узел,
Который затягивается сильней,
Когда я пытаюсь спрятаться.

Наступят ли когда-нибудь времена,
В которые они откопают меня из моей безымянной могилы…




Спасибо: 0 
Профиль
Pasmegra
Dark Metamorphozis




Пост N: 204
Зарегистрирован: 16.12.08
Откуда: Россия, Ижевск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 18:46. Заголовок: Incana это с помощью..


Incana это с помощью проги такое получается, но она переводит дословно, так что у меня примерно такое же, но это корректировать надо, и ты тоже корректируй сама по смыслу и вместе создадим шедевр

Если вы спорите с идиотом, значит он делает тоже самое Спасибо: 0 
Профиль
Incana
Bonus Track




Пост N: 33
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 19:10. Заголовок: Pasmegra, я не уважа..


Pasmegra, я не уважаю промта...предпочитаю пользоваться добрым и толстым словарем.

Спасибо: 0 
Профиль
fitushka





Пост N: 1991
Зарегистрирован: 21.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 20:22. Заголовок: Pasmegra, ложь и кле..


Pasmegra, ложь и клевета, автопереводчиком такой текст не получить.

Incana, отличный перевод, снимаю шляпу.

я бы лучше не перевел. Дословнее - да (так чтобы при переводе автопереводчиком с русского на английский получился оригинал), но звучало бы сухо. У тебя полностью сохраняется смысл песни и звучит плавно и красиво.

хотя пару косяков(три штуки) я нашел))

1) Невидимый[незамеченный]. Или мне это только казалось?
2) Теперь они обманули[разочаровали] мое разбитое сердце…
3) И поэтому им следует оставить[не уверен. Я бы перевел как «у них есть право оставить»] меня и мое разбитое сердце в тени.

и еще два вопроса:
5) Который по-прежнему лечит. [вообще не вкурил что тут имелось ввиду. поясни,плз]
6) Safe, further away, Can’t disappear without getting my last embrace [оставила без перевода? или это я пропустил]



Переводи еще!!


в моих жилах течет раскаленный метал!!! Спасибо: 0 
Профиль
Incana
Bonus Track




Пост N: 34
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 21:02. Заголовок: fitushka,спасибо бол..


fitushka,спасибо большое))) Обязательно буду переводить))) И спасибо также за замечания) Ты во многом прав) Со стороны видно лучше.
Ты,кстати,все скользкие места,которые меня смусчали, нашел))
Косяк номер 1. "Незамеченный",пожалуй,звучит лучше. А то невидимка отдает нереальностью...
Косяк номер 2. Думала,как лучше. Все-таки тебе со стороны видно,что "разочаровали" красивей)
Косяк номер 3. В тексте было написано так. Только тогда немного не въезжаю я... Ведь лирический герой "оказал" им услугу... А она будет влиять разве на право оставить в тени его личную жизнь? Или здесь потом подразумевается,что это право на его неприкосновенность они нарушают?
Вопрос номер 5. Still healing... Может, имелось в виду, что домашняя обстановка дает возможность герою быть неприкосновенным,потому и лечит?
Вопрос номер 6. У меня тут ошибка,кстати,в переводе степени сравнения) Я написала "безопасней". Я написала половину последней строфы... там же повторяется:
Safe, further away,
Can't disappear without getting my last embrace
Once the time finally comes
Will they dig me up from my unmarked grave?
Мне,во-первых,не нравится,как я перевожу without getting my last embrace. Звучит неестественно немного. А про safe... Просто там второе наречие употребляется в сравнительной степени сравнения. А как-то некрасиво,когда одно в абсолютной форме,а другое - в сравнительной.
Еще был вариант перевести его как "осторожно(ей)"
Так что жду твоих корректив)))
Спасибо еще раз)


Спасибо: 0 
Профиль
Трешевик-Затейник
Админ форума и всея сайта!




Пост N: 733
Зарегистрирован: 03.08.05
Откуда: Россия, Казань
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 21:47. Заголовок: Incana Вобщем приво..


Incana
Вобщем приводи текст в порядок))))
И тогда конечный вариант будет выложен на сайт

==================
Твой поцелуй напомнил мне глоток тёплой водки,
которой прополоскали пепельницу...
Спасибо: 0 
Профиль
fitushka





Пост N: 1992
Зарегистрирован: 21.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 23:11. Заголовок: Incana пишет: Косяк..


Incana пишет:

 цитата:
Косяк номер 2. Думала,как лучше. Все-таки тебе со стороны видно,что "разочаровали" красивей)



не, к красивости никаких докопок не было. это я придрался к тому что disappointed сложно перевести как "обманули" . Обычно все-таки "расстроили", а это совершенно другой смысл.

Incana пишет:

 цитата:
Косяк номер 3. В тексте было написано так. Только тогда немного не въезжаю я... Ведь лирический герой "оказал" им услугу... А она будет влиять разве на право оставить в тени его личную жизнь? Или здесь потом подразумевается,что это право на его неприкосновенность они нарушают?
Вопрос номер



как это понял я(еще СОВСЕМ не факт что так оно и есть, это одна из версий. Что хотел сказать Тони для меня "тайна, оставленная в тени"):
I welcomed them kindly, thus they have the right
To leave me in darkness with my shattered heart
Я встретил их по-доброму, с открытой душой, безоружным. Поэтому у них есть право(в смысле возможность) оставить меня и мое разбитое сердце во тьме(им за это в ответ ничего плохого не прилетит).

Причем лично мне кажется что герою не очень хочется гнить во тьме, да еще с разбитым сердцем...

Incana пишет:

 цитата:
5. Still healing... Может, имелось в виду, что домашняя обстановка дает возможность герою быть неприкосновенным,потому и лечит?


С
корее всего...
я совершенно не знаю что имел ввиду Тони)) иногда от некоторых его заворотов меня крутит и корежит, потому как я сильно подозреваю что хотел сказать он вовсе не то что написал))

Incana пишет:

 цитата:
Мне,во-первых,не нравится,как я перевожу without getting my last embrace. Звучит неестественно немного.



а че не так-то? мы конечно так не говорим, и русский человек сказал бы "не получив прощальный поцелуй", но тони-то про объятья писал. Так что это на усмотрение переводчика (который всегда является соавтором)))

в моих жилах течет раскаленный метал!!! Спасибо: 0 
Профиль
Pasmegra
Dark Metamorphozis




Пост N: 205
Зарегистрирован: 16.12.08
Откуда: Россия, Ижевск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.08 16:07. Заголовок: fitushka я про это и..


fitushka я про это и имел ввиду, а про то что это не прогой переведено... сори ошибься

Если вы спорите с идиотом, значит он делает тоже самое Спасибо: 0 
Профиль
Incana
Bonus Track




Пост N: 35
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.08 22:20. Заголовок: fitushka, disappoin..


fitushka, disappoint переводят ведь всегда, в общем, разочаровывать. Я в словаре смотрела - можно переводить как "обманывать"(надежды,ожидания и т.д). Мне вот казалось, что,возможно,имеется в виду то, что эти "они" втерлись в доверие к человеку,пришли к нему, он им доверился - а потом оказалось, что ничего,кроме корыстных побуждений,они не имели. Потому и "обманули" сердце.
Во тьме герой,согласна,гнить не хочет( иначе противоречит сам себе...океаны тщеславия)
Но кажется мне,что он против бездушного вмешательства в его жизнь. Потому и просит оставить его в покое, обращаясь к "ним".
fitushka пишет:

 цитата:
как это понял я(еще СОВСЕМ не факт что так оно и есть, это одна из версий. Что хотел сказать Тони для меня "тайна, оставленная в тени"):
I welcomed them kindly, thus they have the right
To leave me in darkness with my shattered heart
Я встретил их по-доброму, с открытой душой, безоружным. Поэтому у них есть право(в смысле возможность) оставить меня и мое разбитое сердце во тьме(им за это в ответ ничего плохого не прилетит).


Я,видимо, тебя немного не поняла. По твоим словам,им может быть плохо за то,что они лезут в душу герою. Будто их кто-то обязывает туда лезть. И герой великодушно позволяет им не трогать его разбитое сердце...Зачем так? Или конфликт вызывается тем, что они не используют возможность не трогать его разбитое сердце,и тем задевают героя за живое?


Спасибо: 0 
Профиль
MaSTeR
True MetalHead




Пост N: 1762
Зарегистрирован: 22.04.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.09 00:26. Заголовок: Звучание нового альб..


Звучание нового альбома....:)))
http://www.darkside.ru/news/16806/


...and nothing else matters. Спасибо: 0 
Профиль
Kauperwud





Пост N: 2463
Зарегистрирован: 17.04.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.09 07:42. Заголовок: MaSTeR , ну видео с ..


MaSTeR , ну видео с Тони выложено уже давненько, а вот их студия аля российская глубинка ваще супер - порадовало, этакие глухие брянские леса










Зри в root!
/Козьма Пrootков/


Спасибо: 0 
Профиль
MaSTeR
True MetalHead




Пост N: 1766
Зарегистрирован: 22.04.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.09 19:11. Заголовок: А, точно.. Это ж с м..


А, точно.. Это ж с мобильного дневника:)

...and nothing else matters. Спасибо: 0 
Профиль
Akasuna
Child of the Revolution




Пост N: 1212
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.09 20:57. Заголовок: Kauperwud пишет: Ma..


Kauperwud пишет:

 цитата:
MaSTeR , ну видео с Тони выложено уже давненько, а вот их студия аля российская глубинка ваще супер - порадовало, этакие глухие брянские леса


Это Таинственные леса.
Хенрик писал про них в своем блоке очень туманно, и наконец мы увидели, что это такое...
А то читалось странно - "Мы уйдем в леса"...

Поскорее бы новый альбом вышел *_*

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
Профиль
Kauperwud





Пост N: 2556
Зарегистрирован: 17.04.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 08:22. Заголовок: Akasuna пишет: Поск..


Akasuna пишет:

 цитата:
Поскорее бы новый альбом вышел


"Устами младенца..." (ц)










Зри в root!
/Козьма Пrootков/


Спасибо: 0 
Профиль
Akasuna
Child of the Revolution




Пост N: 1229
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 10:27. Заголовок: Kauperwud Младенец ..


Kauperwud
Младенец интересуется у участников форума: как думаете, когда хотя бы примерно может выйти альбом?

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 436 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет