АвторСообщение



Пост N: 1
Зарегистрирован: 03.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.06 10:38. Заголовок: переводы песен.


Народ, вы не могли бы дасть ссылки на переводы всех песен (или сразу тексты)?
Музыка классная, но охото знать о чём поют =(

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Deithwen




Пост N: 985
Зарегистрирован: 05.11.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.06 17:05. Заголовок: Re:


http://www.sonataarctica.ru/diskography.html
Тут вроде переводы все есть)))

Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd
--------------------------------------------
Тень войны,
Боль моей чужой страны
Нам промедлить не дадут.
Ветер с гор,
Свежесть ледяных озёр
Нам усилий придадут.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 03.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.06 18:54. Заголовок: Re:


спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Старый перец




Пост N: 1149
Зарегистрирован: 10.10.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.06 14:52. Заголовок: Re:


спасибо за переводы, воспользовался тут на днях...

Пиво, секс и Rock n Roll Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 925
Зарегистрирован: 02.06.06
Откуда: Россия, Тула
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.07 16:21. Заголовок: Re:


Мой стихотворный перевод The Worlds Forgotten The Words Forbidden )

Миры забыты, Слова запретны

О, если б ты была моим созданьем
Тебя я смог бы оградить
Унес тебя к началам мирозданья
Где тишина рождалась, чтобы жить

Но на спасенье нет надежды
Испорчен этот старый мир
В его холодной тьме навечно
Мы будем в рабстве у машин

Без света темнота нас душит
И боль все глубже, жарче жжет внутри
Свою теряю здесь я душу
Прошедшие не помню жизни дни

Осталось в прошлом все навечно
И страх один живет во мне
Неужто в мире все так быстротечно
И наступил уже Игры Конец...

Спаси меня, спаси
Прочь меня отсюда унеси
Туда, где ложь была пристанищем души...

Где мое пристанище...

Там не бывает зеленой травы
И голубым небеса не искрятся
И в реках там нет прохладной воды
Нераскрывшись, бутоны на землю ложатся

Это не мое пристанище...

Луна дорогу мне укажет
От солнца, что меня сжигает днем
И звезды правду мне расскажут
О том, где обрету навечно свой я дом

И речи их я буду жадно слушать
Никто другой не скажет мне нигде
И клятвы давней не нарушит
Миры забыты и слова запретны те

I've gazed upon the Orion for oh so many nights, astounded by the beauty of the dark and sparkling sky.
I'm a lonely minstrel, a traveller on a road to nowhere
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bulletproof Cupid




Пост N: 1692
Зарегистрирован: 05.08.05
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.07 01:23. Заголовок: Re:


Merenneito, ты великолепна...

Я твоё грустное солнце, с букетиком фиалок под дождём... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 931
Зарегистрирован: 02.06.06
Откуда: Россия, Тула
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.07 14:13. Заголовок: Re:


Unforgiven Спасиб! Из-за сессии времени мало, но я постараюсь еще перевести в ближайшее время

I've gazed upon the Orion for oh so many nights, astounded by the beauty of the dark and sparkling sky.
I'm a lonely minstrel, a traveller on a road to nowhere
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Warrior of Steel




Пост N: 4
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Ижевск
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.08 15:57. Заголовок: Хочеца отметить, что..


Хочеца отметить, что во втором посте на ссылку переводов песен, там вообщем My Selene переведено плохо. Недоволен Смотрю другие...

...Reality cuts deep... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1855
Зарегистрирован: 21.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 05:14. Заголовок: Ёпт!! Форум, ПОЛУН..


Ёпт!!

Форум, ПОЛУНДРА!!!!

критикуют, еретики!!!!


Raziel, так держать, намыль этим поэтам ж..шеи!! Шоб знали как волеизъявляться на бумаге)))

в моих жилах течет раскаленный метал!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Deithwen




Пост N: 2256
Зарегистрирован: 05.11.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 19:49. Заголовок: вообще некоторые пес..


вообще некоторые песни переводить смысла не имеет, надо их в оригинале читать :)

На высотах все пути вымощены кинжалами Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Warrior of Steel




Пост N: 35
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Ижевск
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.08 13:14. Заголовок: ILLumiel пишет: воо..


ILLumiel пишет:

 цитата:
вообще некоторые песни переводить смысла не имеет, надо их в оригинале читать :)



Согласен :) К ним My Selene относится :)

...Reality cuts deep... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.08 16:29. Заголовок: А вот перевод Weball..


А вот перевод Weballergy-очень смысловая песня

"Вэбаллергия"

У нас есть лишь одна свеча,
Которой суждено сгореть дотла.
Неважно что они говорят,
Если ты живешь как человек – ты живешь в истории что рассказываешь сам.
Чтобы беситься и бегать как придурку
Тебе не нужен мозг – твой лучший инструмент.
Стой на своем и как они говорят:
Живи как человек – единственное, что ты можешь.

Ты позволил телефонным проводам принести к тебе в дом
Жизнь, ложь, мечты,
Ты не можешь увидеть настоящего под ними
– Голая правда открыта.

Ты печатаешь свое имя в одном столбце,
Чтоб завтра получить дозу,
Ты живешь в виртуальном сне со своей машиной,
Это твоя высшая цель.

Ты думаешь что имеешь все это:
Мудрость, силу, знание,
Никогда не думал, что ошибаешься,
Так уж устроен человеческий ум.

Если ты живешь, значит ты умрешь.
Ты не будешь жить вечно, застряв во времени.
Отлив и прилив, включение и выключение,
Ты должен это понимать, чтоб обрести ее.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 100
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.10.08 01:01. Заголовок: Макс Спасибо за пер..


Макс
Спасибо за перевод...

You can see a small grin on the face of the master, when the puppet's in his place! (с)Sonata Arctica Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 199
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 09:23. Заголовок: Правьте, если косяки..


Правьте, если косяки есть, ибо на то и выложено. В конце концов, я только учусь))
ПРосто на форуме It Won't Fade не переведена вродь еще))

"Это не исчезнет"
Ты отнимаешь время, предаешь собственный рай.
Тьма сгущается, дышать становится трудней.
Равновесие нарушено, кое-кто забирает больше, чем отдает.
Отношение, невежество оказалось роковым.

Ради той крошечной искры, что вела нас в пути,
Ты отравил воздух. Следует ли тебе отстраниться? Следовательно,
Пожелай быть одним из нас, иди по следу…
Используй предложенное время, не отказывайся от него!

Пародия, отсутствие суда, ответчик виновен,
И мы – судьи и выносим приговор
Заплатить за прощение тихим смирением –
И встать с нами в ряд.

Мы не можем тащить тебя дальше сегодня.
Послушай, что ты не говоришь, и этим помоги…в любом случае,
Нужно научить тебя, как плакать без темноты,
Смотреть в лицо, как другие, безвредной боли.

Почувствуй, как мир тебя подвел.
Так или иначе, мы не можем это видеть.
Ты обязан нести зимнее клеймо
И можешь только ждать, что оно исчезнет со временем.

Тайну, тишину, зловоние измены,
Отблеск тьмы – ты принес в дневной свет.
Лечение не убьет тебя – не будет тебе такого прощения:
Законы природы справедливы и жестоки…


Мы не можем вечно ждать тебя, никчемного.
Не заставляй нас уходить: стаи держатся вместе.
Страх был бы оправдан. И скоро будет:
То, что ты делаешь, заразно для нас.

Почувствуй, как мир тебя подвел.
Так или иначе, мы не можем это видеть.
Ты обязан нести зимнее клеймо
И можешь только ждать, что оно исчезнет со временем.

Где твое доверие, где твое сердце, где твоя душа?
Кто твой друг? Кто будет там в конце?
Кого ты зовешь другом…
Нам стоит начать сожалеть?

Многое меняется и перестраивается…
Я должен сказать, что видел приближение этого,
Но все еще ничего не делал…
В самые трудные времена братья по крови зарабатывают право так зваться.

Не все разделили предложение дать тебе шанс подвести нас снова, откусить кормящую руку…
Считаем…раз, два…видишь?
Несогласные бросают вызов земному притяжению…

Мы пройдем мимо, откормленный щенок…
Ты слишком самоуверен и безответственен, чтобы отрезать это,
У тебя не было правил, и это стоит изменить,
Иначе ты всегда будешь бежать в одиночку.

Но ты не будешь… Маленькое дитя Природы,
У тебя кожа и серая шкура, которую они ненавидят.
Нет, ты не можешь спрятаться за своими горящими глазами:
Ты носишь знак, который не исчезнет.

Почувствуй, как мир тебя подвел.
Так или иначе, мы не можем это видеть.
Ты обязан нести зимнее клеймо
И можешь только ждать, что оно исчезнет со временем.

От себя:B.o.B's без понятия, что это означает, поэтому перевела как "братья по крови".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1354
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 19:23. Заголовок: Incana Проверять не..


Incana
Проверять не буду ибо не знаю ничего, но, как я уже говорила, перевод выглядит очень... ээ... хорошим, аккуратным, красивым.
Молодец)))

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 200
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 20:06. Заголовок: Akasuna, спасибо. Но..


Akasuna, спасибо. Но ее переводить явно проще чем The Vice)))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1358
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 21:04. Заголовок: Incana Это уж точно..


Incana
Это уж точно...
Пошли нам, Тони, понимания :)))
Но думаю, тут со смыслом все ОК)

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 204
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 20:12. Заголовок: Akasuna пишет: Пошл..


Akasuna пишет:

 цитата:
Пошли нам, Тони, понимания :)))



истину глаголешь))))
*присоединяюсь*

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 2013
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:18. Заголовок: Или отдельную тему с..


Или отдельную тему создавать или...
В общем, переводы СА - это хорошо, но было бы интересно увидеть и переводы песен других групп.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 288
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:29. Заголовок: Akasuna, так создай)..


Akasuna, так создай)) У тебя баашой багаж хороших переводов Драгонфорса)))))
И те замечательные переводы Стратовариуса тоже достойны появиться здесь)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 2017
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:32. Заголовок: Incana Они вряд ли ..


Incana
Они вряд ли хорошие D:
Но, в общем, создам в форуме "Музыка и музыканты" )

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 63 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет