Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 1
Зарегистрирован: 03.09.06
|
|
Отправлено: 03.09.06 10:38. Заголовок: переводы песен.
Народ, вы не могли бы дасть ссылки на переводы всех песен (или сразу тексты)? Музыка классная, но охото знать о чём поют =(
| |
|
Ответов - 63
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 18.10.09 04:48. Заголовок: Akasuna что ж тогда..
Akasuna что ж тогда излюбленный Флаг в Земле... уж таааам-то мыла... она мне Белую Жемчужину напоминает немножко: там тоже на мыле завязывалось, а получился сюжет интересный. И трагичный. песня чем-то на Невесту Палача похожа)) ...то ли еще будет... просто Элиас нажаловался на Литтермейтов, Феличу и АДСЛ-дупло...
| |
|
|
| Child of the Revolution
|
Пост N: 2701
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 18.10.09 04:50. Заголовок: Incana Да, кстати,..
Incana Да, кстати, а недурно было бы посмотреть, как Элиас сие играет... Меня немного смутила смесь "персонажей" (зависть. неприязнь) и действий (разоблачение, охота). Как-то оно все не по-человечески... ~_~
| |
|
|
Отправлено: 18.10.09 04:54. Заголовок: Akasuna а ты думаеш..
Akasuna а ты думаешь, не сыграет?))) вот Тони за тетю - не споет... Вот! И я о том же! Зачем чередовать отвлеченные чувства и мысли и процессы ТАК?
| |
|
|
| Child of the Revolution
|
Пост N: 2704
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 18.10.09 05:03. Заголовок: Incana пишет: вот Т..
Incana пишет: цитата: | вот Тони за тетю - не споет... |
| святая истина! Incana пишет: цитата: | Вот! И я о том же! Зачем чередовать отвлеченные чувства и мысли и процессы ТАК? |
| Ну-у-у. Чтобы травы добавить. Хотя, по себе знаю, бывает такое, что моск что-то выдал и, несмотря на нелогичность, забирать напрочь отказывается.
| |
|
|
Отправлено: 18.10.09 05:57. Заголовок: Akasuna, ну что уж т..
Akasuna, ну что уж тут поделать.... если все так травянисто, то что делать простым слушателям смертным.... Кстати. Там в "Неприязни" можно было "Зависть" поставить. Все-таки первое?
| |
|
|
| Child of the Revolution
|
Пост N: 2705
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 18.10.09 06:02. Заголовок: Incana Так там же ..
Incana Так там же перед этим уже четкое "зависть" было, то есть envy . Поэтому, мне кажется, второе слово должно означать нечто другое Оо
| |
|
|
Отправлено: 18.10.09 18:57. Заголовок: Akasuna, я так же по..
Akasuna, я так же подумала, поэтому и поставила "предпочтительным" неприязнь)
| |
|
|
Отправлено: 19.10.09 16:47. Заголовок: Incana В целом с пе..
Incana В целом с переводом согласен были кое какие вольности с твоей стороны))) THE GRUDGE еще переводиться как недовольство, жалеть, жалость... Я вот только по тексту не понял тот Каннинг блин мен предал в руки инквизиции свою любовь? из- за того что она ему ребенка родила?)))
| |
|
|
Отправлено: 19.10.09 17:40. Заголовок: serpank спасибо))) ..
serpank спасибо))) а какие вольности тебя не устраивают?)) по-моему, "неприязнь" больше подходит, не так? Кажется, он предал ее в руки инквизиции, так как она подходила под "ведьму": тут тебе и аграрные успехи, и пятикратный поцелуй... Ты про ребенка - имеешь в виду пятикратный поцелуй его?
| |
|
|
Отправлено: 19.10.09 17:48. Заголовок: Incana пишет: Ты пр..
Incana пишет: цитата: | Ты про ребенка - имеешь в виду пятикратный поцелуй его |
| нет, я имею ввиду то, что она может залетела от него, а ему это очень не понравилось))) Incana пишет: цитата: | а какие вольности тебя не устраивают? |
|
они маленькие...поэтому вполне вписываются))
| |
|
|
Отправлено: 19.10.09 17:52. Заголовок: serpank ну, там же ..
serpank ну, там же таких "прямых" указаний на это нет, кроме этого "пятикратного" поцелуя разве что)) мне кажется, повторюсь, что для того, чтобы эту тетю, "отличную" от окружающих, посчитать ведьмой, поводов было достаточно)
| |
|
|
|
Отправлено: 19.10.09 18:03. Заголовок: Incana пишет: посчи..
Incana пишет: цитата: | посчитать ведьмой, поводов было достаточно |
|
да тогда и без поводов неугодных сжигали...Но я все равно недопонял, он что был таким упертым святошой? раз не пожалел девушку?...
| |
|
|
Отправлено: 19.10.09 21:51. Заголовок: serpank, мне кажется..
serpank, мне кажется, он просто испугался сильно. Вот и сдал. А у меня вообще вариант был, что он сначала сдал, а в процессе сдавания - влюбился.
| |
|
|
| Werewolf
|
Пост N: 1
Зарегистрирован: 24.09.10
|
|
Отправлено: 24.09.10 22:27. Заголовок: Письмо - обращение к переводчикам песен
| |
|
|
Отправлено: 25.09.10 10:13. Заголовок: mandkind Дружище, и..
mandkind Дружище, и ты пойми нас правильно. Не все же обладают блестящими знаниями английского языка. У нас всего лишь любительский фан-сайт. Зачастую приходится просто верить на слово "переводчикам" и заливать их варианты как есть без проверки. Если у тебя есть желание и ты. как я понял, хорошо знаешь английский, то возьмись за корректировку переводов. Выкладывать можешь прямо сюда, а я перезалью их на сайт.
| |
|
|
Отправлено: 25.09.10 16:46. Заголовок: к слову, не видел до..
к слову, не видел (не помню) до этого цитируемых переводов. и согласен во многом с mandkind и его вариантами.
| |
|
|
Отправлено: 12.10.10 00:23. Заголовок: перевод песни Vice "Порок"
Девятый из одиннадцати щенков одного приплода Повсюду сплошное гнильё Один выводок, все с разными судьбами Научил их почти всему что умею я И теперь, самый лучший, первый среди равных Девятый из одиннадцати маленьких собратьев Чувствует всемогущество, попасть после меня на трон В ярком дневном свете Нарядился сногсшибательно, прям как я Взгляни на свободный мир за воротами замка и беги Я оставлю приманки, ночь подождёт Капканы будут расставлены для щенков Ускользнут все кроме одного, один за одним Одиннадцать маленьких щенков Будут истреблены Только девятый не в счёт Спрятавшись, до ночи, а там лунный свет поглотит день Поцелуи сожгут крылья, тоненькие как бумага Ненавидь меня, ненавидь меня, если они захотят чтобы ты уничтожил меня Любовь - это для слабаков И для неугомонных, облегчение будет в конце Взломанный замок и сумасшедшая мечта Для ранней могилы, судьба возобладала Воротила на круги своя в языческий кафедральный собор Не люби меня, ты же не осмелишься Я вру, я обманываю и мне плевать Станешь ли ты рассказывать мне сказки о преданности В рассудке, в болезни Напорись на пику Глаз (любовь), глаз (ненависть) Никто не нужен Зажги свет, потуши свет Зачитай это громко и ясно И услышь львиный рёв Лишив меня глаз, они обрекли меня Узлы останутся не развязанными Я обращу свою слабость в прекрасное ремесло Чем больше я слышу, тем больше я вижу Я могу чувствовать путь который я избрал Я сделал то что должен был Обращён к музыке, отныне не к свету, одинокий... Незрячий Кто-то думал, что хорошо меня знает Облачал меня в маску доброжелателя Ошибался, мы все когда-то ошибаемся Самое худшее во мне - это то, что я доверял незнакомцам И сейчас я чувствую себя хорошо Выпил яда, словно знак Теперь прикоснись к величайшему страху Деградировал, что не могу быть искренним Я в шаге за твоей спиной, обернись и я умчусь с тем что мне надо Смысл своевременной смерти, холод и мрак, полюбить совсем не сложно.
| |
|
|
Отправлено: 22.10.10 19:58. Заголовок: перевод песни 10. To Create A Warlike Feel
10- Словно На Войне Сегодня ночью они решили, что будут править миром, создавать стандарты, теперь зачитают список приказов Устрой засаду на бедняков, забери всё что у них осталось, создай ощущение войны (перелистни страницу истории) Одно видение, одно решение, друзья и союзники легко находятся Золотые мгновения, какой будет наша жизнь зависит от того как поступят ваши дети, мы обречены если пройдёт война, всё пропадёт Сгинет бесследно, держи пальцы скрещёнными Надейся, что мир забудет или мир простит Обольсти их разум и сердца ещё раз Для меня Используй время на публике Расскажи как мы их любим Люди, теперь вы должны знать кто ваш неприятель Кто ваш друг, ваш враг Враг! Да, ты в глубочайшей нужде, так сильно обездолен Если мы хотим жить в мире, мы должны сражаться, мир требует жертв Новая кровь собрана, теперь необходимы пожертвования Каждый день отдавать по одной жизни ради выполнения намеченного - это необходимость Отключи поломанные игрушки, все ампутированные души Потому что для них всё кончено, мы не можем Использовать человека который потерял руку Подготовка оправдала себя, как и было запланировано Слышал ли ты как они говорили, что земля по которой они ходят свяче чем моя - Смажь колёса огнём Единственные, самые праведные, привилегированные, закон, и всемогущая власть - Сжигать поля ради одного цветка Что было чёрным отныне синее, ничего в принципе особо нового В канун прихода ада на Землю ты пойдёшь по красному от крови снегу Вертикали власти необходимо заковать тебя, чтобы исправить несправедливость, которую ты провозгласил* Они всегда меняют только ритм, мелодия остаётся прежней Вы заставляете наших детей отправиться туда куда родители не могут за ними последовать Мелодия по прежнему та же Потому что погибнуть мы должны, как говорят наши наследники. Брошены в яму навсегда утопать в горе... Пули которые ты создал, будут использованы против тебя самого людьми И всё что ты похоронил будет поднято и воскрешено Бойся будущего, бойся мировоззрение Мы все можем видеть что было скрыто Вместе мы стоим одиноко в тылу врага** И наши кости обнажены Один, два, три, четыре, ради какого чёрта мы боремся Пять, 666, счастливая семёрка Начни открытую разработку своей частной дороги в ад Могли ли мы знать что это закончится нашим поражением. Хотел бы я узнать... Сможем ли мы дать нашим детям всё в чём они когда-нибудь будут нуждаться Всегда очищают свой разум, до чиста и белизны Как бумага на которой вы расписываетесь И люди, мыслят как один, вы кормите зверя Таким образом создавая ощущение войны * chain of command переводится как коридор или вертикаль власти и есть выражение ball and chain - это устройство для предотвращения побега заключенного в виде шара на цепи, прикованной к ноге заключенного ** behind the enemy lines переводится как в тылу врага
| |
|
|
Отправлено: 23.10.10 09:52. Заголовок: mandkind Что это за..
mandkind Что это за песни-то? Напиши оригинальные названия.
| |
|
|
Отправлено: 23.10.10 13:27. Заголовок: Трешевик-Затейник Ж..
Трешевик-Затейник Жень, последняя To Create A Warlike Feel...
| |
|
Ответов - 63
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|