АвторСообщение
Child of the Revolution




Пост N: 1265
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 12:31. Заголовок: The Vice


По-моему, самая странная песня с последнего альбома. Перевести ее пытались многие, но даже те, кто перевел, толком ничего не поняли (причем не только в России, но и, ка кгласит легенда, во многих других странах).
Я отдала текст переводчику, и он бился над ним с парой-другой филологов :) вот плоды это битвы - наиболее точный перевод "The Vice" с пояснениями переводчика.

Выставляю отрывок из письма for me, так что встречаются личные обращения >_>"

..."Первое, что вызвало затруднение – найти подходящий перевод для слова “littermates”. Думаю, ты уже знаешь, что это слово обозначает детёнышей животных из одного помёта и никогда не употребляется для обозначения людей (из английского блога: «Vice странновата (но хороша) и, возможно, это единственная песня на планете, содержащая слово "littermates"). В песне это слово явно употреблено в иносказательной форме, в одном блоге писали, что якобы Тони сам заявлял, что к животным оно отношения не имеет, но первоисточника я не нашла, так что это утверждение на совести аффтора ))).
Вначале я перевела его как «близнецы», или, как у тебя, «собратья», но потом остановилась на варианте «зверёныши». Звучит, конечно, некрасиво, но мне кажется, что в таком варианте оно передаёт тот смысл, который имел в виду Тони, употребив именно слово “littermates”. Возможно, это слово знакомо ему как собачнику, в спецлитературе о собаках оно часто встречается, а образное представление людей, которых учат уничтожать всё на своём пути или что-то вроде того, как собачьей стаи («псы войны» и т.п.) – можно считать, древняя традиция.

Да, многие считают, что тема песни меняется радикально и вторая часть, где про любовь, не связана с первой. Я же не вижу в тексте причин считать, что все эти littermates мужского пола. Если представить себе, что Номер Девять – девушка, тогда и тема любви становится объяснимой. (Это домыслы, да).

Собственно название песни “The Vice” может быть переведено как «зло, порок, дефект, безнравственность». Традиционно переводится как «порок» (GTA San-Andreas, “The Vice City”). Для слова «зло» обычно употребляется “evil”, так что здесь, похоже, имеется в виду именно моральное уродство ))).

The Vice
(Tony Kakko)

Number nine out of eleven little littermates
Номер девять из одиннадцати маленьких зверёнышей
Rotten apples, all the way...
Гнилые яблоки, всегда… [1]
Littermates, all with different fates...
Собратья, все с разными судьбами
Taught them almost all I knew
Я учил их почти всему, что знал

and now, the best, the primus
И теперь, самый лучший, самый первый
Number Nine of eleven little littermates,
Номер Девять из одиннадцати маленьких зверёнышей,
Feeling almighty,
Чувствуя себя всемогущим,
is after my throne.
Находится за моим троном.

In the bright daylight, little Number Nine
При ярком свете дня, маленький Номер Девять
Dressed to kill, much like me
Одетый, чтобы убивать, во многом подобный мне
Takes a look at the free world behind the gate
Бросает взгляд на свободный мир за воротами
Of a castle and escapes.
Замка и убегает.

I leave the baits, the night awaits
Я оставляю приманку, ночь ожидает
Snare well hidden for the littermate.
Хорошо спрятана ловушка для зверёныша.
Evaded all but one, one by one.
Ускользнули все, кроме одного, один за другим.

Eleven little littermates
Одиннадцать маленьких собратьев
Annihilate.
Уничтожают (уничтожены?) [2]
Only Number Nine's not in sight...
Только Номера Девять не видно…
Hiding, for the moonlight eats the day
Прячась, поскольку лунный свет съедает день,
Kisses burn the paperthin wings away
Поцелуи сжигают крылья, тонкие, как бумага

Hate me, hate me, if they want you to break me
Ненавидь меня, ненавидь меня, если хотят, чтобы ты меня сломала
Love – is – for - the weak
Любовь - для - слабых
And the restless, relief in the end.
И не знающих покоя, облегчение в конце.
A broken lock and a twisted dream
Сломанный замок и разрушенная [3] мечта

for an early tomb, destiny's overruled
Для ранней могилы, судьба отвергнута
Trailed it back to the Pagan Cathedral."
Я отследил её назад до Языческого Собора. [4]

Donґt love me, donґt you dare!
Не люби меня, не смей [5]
I lie, I cheat and I donґt care
Я лгу, я мошенничаю, и мне всё равно
Don't you go telling me tales about fidelity.
Не собираешься ли ты рассказывать мне сказки о верности
truth ain't safe with me
Правда не безопасна со мной

In (sane), in (pain)
В (здравом уме), в (боли)
Ran into a needle
Я бежал в игольное [6]
Eye (love), Eye (hate)
Ушко (любовь), ушко (ненависть)
donґt need anyone
Мне не нужен никто
Lights (on), Lights (out)
Свет (включен), Свет (выключен)
read it loud and clear...
Я читаю [7] это громко и ясно…
and hear the lion roar.
И слышу рычание льва.

without my eyes, they failed me,
Без моих глаз, они подвели меня,
knots untied.
Узлы не развязаны.
I turned my weakness into a
Я превратил свою слабость в
fine profession
утонченную профессию
more I hear, more I see
Чем больше я слышу, чем больше я вижу
I can feel
Я могу чувствовать
the path I choose
Путь, который я выбрал
What I did was a must,
То, что я сделал, было необходимостью
Faced the music, away from the light, alone...
Я обратился к музыке, спрятанный от света, одинокий…
Without a view.
Без идеи (без точки зрения? Без видимости?)

Someone thought to know me well
Кто-то, кто, как казалось, знал меня хорошо
Drowned me in a wishing well...
Утопил меня в колодце желаний…
Making mistakes, we all do,
Совершая ошибки, которые все мы делаем,
Worst of mine was trusting in a stranger.
Худшая часть меня доверяла незнакомцу.

For now I'm feeling fine
Сейчас я чувствую себя хорошо
Drank poison, liked the sign
Я выпил яд, полюбил символ
Now touch the greatest fear
Теперь прикасаюсь к величайшему страху
Impaired, to look sincere.
Ослабленный [8], чтобы выглядеть искренним [9].

One step behind you, turn around and I am gone with what I need.
Один шаг позади тебя, обернись, и я уйду с тем, что мне нужно.
The essense of timely death, cold and dark, Love Less Hard.
Сущность своевременной смерти, холодной и темной, [10] Люби Менее Сильно.


[1] All the way – дословно «всю дорогу». Мой консультант-филолог настоял на варианте «всегда» - получается, что «гнилые яблоки» это очередной эпитет, к этим самым littermates относящийся.

[2] В паре интерпретаций англоязычных слушателей я встречала вариант, что это они уничтожены, типа автор их убил. Но здесь употреблён действительный залог (уничтожают), да и логика («ускользнули все, кроме одного») подтверждает это. Филологи считают, что я права, но допускают, что глагол может быть употреблён неверно ради рифмы и второй вариант теоретически не исключается.

[3] Twisted – скрученный, изломанный. То есть мечта – изломанная, искорёженная, так сказать.

[4] Похоже на игру слов. Cathedral – именно кафедральный собор, то есть понятие сугубо христианское, для прочих религий используется термин «храм» - Temple. Так что звучит странно. Поиском в гугле я обнаружила, что существует альбом неизвестной мне группы, который называется «Underwater Pagan Cathedral», и это единственный, кроме песни Тони, вариант именно такого словосочетания. Не исключаю, что здесь могут быть какие-то «свои» намёки.
Да, не знаю, насколько это имеет значение – Pagan может переводиться не только как «языческий», было когда-то такое государство Pagan на территории Бирмы, где находятся какие-то знаменитые храмы.

[5] Возможный вариант “don’t you dare” – «не провоцируй».

[6] Есть ещё возможный вариант. Needle eye – «игольное ушко», это устойчивое словосочетание, но needle может быть переведено не только как «игла», но и как «неприязнь» (и как «наркомания», ха))), «еуе» может быть переведено как «взгляд». Тогда получается так:
Ran into a needle
Я бежал в неприязнь
Eye (love), Eye (hate)
Взгляд (любовь), Взгляд (ненависть)
Я только думаю, что Тони вряд ли имел в виду подобную игру слов, всё-таки он не англоговорящий от рождения.

[7] Опять то, с чем мы часто встречаемся в песнях и бытовых текстах. Возможен как вариант «я читаю», так и обращение «прочти». Я всё-таки оставила первый вариант, исходя из общей логики текста, но мои филологи считают, что больше подходит второй.

[8] Дословно – «повреждённый». Мы затруднились подобрать соответствующий эпитет в отношении человека. «Ослабленный» тоже возможно, но если бы найти аналог слова «повреждённый», это было бы точнее (подвергшийся какому-то разрушительному действию).

[9] Возможны варианты. “Look” – не только «выглядеть», но и «смотреть», “sincere” – не только «искренний», но и «правильный», «такой, как есть». То есть возможно что-то вроде «чтобы смотреть правильно», «чтобы увидеть истину».

[10] Я бы здесь тире поставила. Но это тоже мои домыслы ))).

(с)Mitiko

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 155 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


Bonus Track




Пост N: 170
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 15:01. Заголовок: Akasuna, а тебе не к..


Akasuna, а тебе не кажется,что annihilate можно перевести в повелительном наклонении "уничтожить"?))



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1298
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 15:09. Заголовок: Incana То есть, это..


Incana
То есть, это мысль героя касательно Литтермейтс?

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 886
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 15:37. Заголовок: Love Less Hard - это..


Love Less Hard - это "не теряй голову от любви". Так вроде красивее :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1303
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 15:48. Заголовок: yozha Пожалуй, но т..


yozha
Пожалуй, но тут была погоня за смыслом

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 173
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 15:50. Заголовок: Akasuna, да. Если &#..


Akasuna, да. Если "главный" приказывает сам себе убить Литтермейтс?
yozha, так звучит, действительно, красивей, но, насколько мне известно, перевод вышеизложенный - перевод максимально буквальный.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1305
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 15:51. Заголовок: Incana Очень может ..


Incana
Очень может быть! Но тогда такой вопрос - он их убил или все-таки нет?

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 888
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 15:54. Заголовок: Akasuna да смысл не..


Akasuna
да смысл не поменялся :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1307
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 15:55. Заголовок: yozha Не поменялся,..


yozha
Не поменялся, просто, как и сказала Инкана - перевод максимально буквальный.) Тут, на самом деле, многие фразы-то округлить можно, наверное...

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 889
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 15:56. Заголовок: Akasuna Вот я и нач..


Akasuna
Вот я и начинаю "округлять" :))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 175
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:01. Заголовок: Akasuna, мне кажется..


Akasuna, мне кажется, "уничтожить" - непререкаемое. А дальше ведь "главный" замечает, что Девятку-то и не видно.
Да и дальше речи о остальных не идет вроде))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1309
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:05. Заголовок: yozha С конца? :sm..


yozha
С конца?
Ждем-с еще поправок ;)

Incana
Ну, в принципе, мне тоже всегда казалось, что Литтермейтс убили.
А ловушку, получается, он конкретно для Девятки ставил?
Тут непонятно. Вроде ускользнули, один остался, но Девятка-то все же сбежала...

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 891
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:11. Заголовок: Akasuna ага, с конц..


Akasuna
ага, с конца :) все по-человечески

Вы со смыслом определитесь, а потом я красоту наведу (или попробую навести)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1310
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:14. Заголовок: yozha Со смыслом ещ..


yozha
Со смыслом еще никто определиться не смог... Если нам удастся - будем первыми =_=
Ты там давай тоже помогай %)


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 176
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:16. Заголовок: Akasuna, меня "у..


Akasuna, меня "ускользнувшие литтермейтс" напрягают. По тексту - ловушка "для звереныша". Для одного. Для Девятки.
Может, ловушка во благо? Т.е. оставшиеся литтермейтс ее миновали - и их "уничтожить". Либо не прошли проверку, либо просто вне этого они будут уничтожены.
А может он Девятку намеренно изловить хотел, чтобы не убивать? Очередная игра изощренной личности главного)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 892
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:16. Заголовок: Akasuna угу, постар..


Akasuna
угу, постараюсь.
У меня есть три точки зрения :) я их обмозгую, потом выложу... если хоть одна из них останется...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1313
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:23. Заголовок: Incana пишет: А мож..


Incana пишет:

 цитата:
А может он Девятку намеренно изловить хотел, чтобы не убивать? Очередная игра изощренной личности главного)


Может, но нейтролизовать он явно ее собирался. Она же как будто место его могла занять:

Номер Девять из одиннадцати маленьких зверёнышей,
Чувствуя себя всемогущим,
Находится за моим троном.


Создается впечатление, что Девятка собирается столкнуть Главного с этого самого трона. Хотя, может, он просто параноик Ж)
А, может, ловушка все-таки для всех была? В том плане, что... ну, я не знаю, как в английском, но если ты собираешься ловушки для кошек ставить (ну я к примеру), то вполне можно будет употребить "ловушка для кошки". В единственном числе. Это будет вполне правильным... А тут еще и рифма. Хотя, конечно "Литтермейтс" бы еще больше рифмовалось...
Тьфу ты, запуталась.

yozha
Ждем *_*

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 177
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:25. Заголовок: yozha, обязательно в..


yozha, обязательно выложи!! Песня - престранная.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1315
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:27. Заголовок: Incana И мы намерен..


Incana
И мы намерены докопаться до ее сути во что бы то ни стало

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 178
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:42. Заголовок: Akasuna, начну с фак..


Akasuna, начну с фактического. "ловушка для кошки" - как ловушка для вида животных. Это прозаичней. Посадил в ловушку Вискас, ваша киска сдохла от Вискас))))
Здесь же - одиннадцать зверенышей "с разными судьбами". было бы эффективней либо уничтожить всех вместе без подманивания. Просто вывести глобально. А ловушка - дело тонкое. На каждого. И Девятку-то он, наверное, ты права, решает изловить, потому что она посмела претендовать на роль главного. Но она - сбежала!( по тексту). Логично, что Девятку-то и собирается ловить главный.
Для меня последовательность буквальных действий:
-Было одиннадцать собратьев
-Девятка была лучшей
-Девятка собралась убить главного, но почувствовала дух свободы и просто сбежала
-Главный понял, что ему грозит опасность, если он не возьмет под контроль ситуацию. Поэтому он решает словить Девятку.
-Делает на нее приманку. Почему только на нее? Остальные приманку минуют. А чтобы, имхо, не заметили, не испугались, не сбежали! Главный - самый умный из собратьев!!! Несмотря на то, что явно в конце сходит с ума... Кстати, Девятка, судя по тексту (кроме нее,все приманку минули), в приманку попала.
-Главный хочет их всех убить. Чтобы не посмел больше никто его, Главного, свергнуть. А Девятки опять нет!
ну дальше - думаем дальше))
я противоречу сейчас тому, что написала выше(( но я ж не готовую точку зрения защищаю, а тоже пытаюсь хоть что-то понять((


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1322
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:47. Заголовок: Incana пишет: -Дела..


Incana пишет:

 цитата:
-Делает на нее приманку. Почему только на нее? Остальные приманку минуют. А чтобы, имхо, не заметили, не испугались, не сбежали! Главный - самый умный из собратьев!!! Несмотря на то, что явно в конце сходит с ума... Кстати, Девятка, судя по тексту (кроме нее,все приманку минули), в приманку попала.


Вот тут снова неувязочка( С хронологией твоей согласна, но. Разве Девятка попалась? Ведь после "Уничтожить", то есть, как мы решили, после уничтожения:
Только Номера Девять не видно…
Ты думаешь, она уже из ловушки сбежала?
А там, сразу после этого, мы ж говорили уже, любовная сцена...ну, в том плане, что, возможно, Девятку с кем-то застукали. Он у ловушки тусовался? Вряд ли... в общем, как-то таг >_>"


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 179
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:47. Заголовок: Akasuna пишет: И мы..


Akasuna пишет:

 цитата:
И мы намерены докопаться до ее сути во что бы то ни стало


ну а что делать?))) официальные источники в виде интервью автора этой песни скупо говорят:"песня о человечьих пороках(недостатках)"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1323
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 16:47. Заголовок: Incana Автор скрыте..


Incana
Автор скрытен весьма

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 180
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 17:00. Заголовок: Akasuna, а вполне во..


Akasuna, а вполне возможно, что из ловушки она сбежала! Или главный позволил ей сбежать.
там все дальше...главный все путанней говорит((
Мы вроде из рамок твоего толкования пока не вышли)) просто разбираемся в хронологии буквальных событий))
Ловушка была до того, как "объявили уничтожить". Может, пока уничтожал, Девятка сбежала и пошла творить свои темные дела?)
Тут же не совсем мгновенно события могут происходить?


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1324
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 17:09. Заголовок: Incana Но, с другой..


Incana
Но, с другой стороны...

Уничтожить!
Только Номера Девять не видно...


Девятку он тоже хотел уничтожить, да... Так что, я думаю, если она и сбежала, то по своей инициативе. Но мне кажется, что она так и не попалась в ловушку.
Слушай, а может...э... То, что я сейчас скажу, в плане бреда, такое пришедшее в голову мимолетное догадко *в капле от себя*
Итак, вот:

Одиннадцать маленьких собратьев
Уничтожают
Только Номера Девять не видно…
Прячась, поскольку лунный свет съедает день,
Поцелуи сжигают крылья, тонкие, как бумага


Может, Собратья именно уничтожают? Сбежали и уничтожают этакая толпа психов А Номера Девять не видно, она не с ними - она угодила в ловушку.
И вот Главный с ней спрятался и... того == ну, дальше по плану - поцелуи...

А вот "Ненавидь меня, ненавидь меня" наводит на мысль, что он ее изнасиловал.
Все, Акасуна доработался XD

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 181
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 17:41. Заголовок: Akasuna, оригинально..


Akasuna, оригинальное толкование))))

Akasuna пишет:

 цитата:
Может, Собратья именно уничтожают? Сбежали и уничтожают этакая толпа психов А Номера Девять не видно, она не с ними - она угодила в ловушку.


Может, и уничтожают... А что же главный дал им возможность убежать? Чтобы Девятку захватить? с "хорошей целью"?))
А если не отходить от толкования того... Кстати, моя мысля тоже была - что Главный и был ловушкой для Девятки, ибо дальше она тоже вродь "любит по-своему" его)))

По поводу изнасилования... Ну быть все может))) Но мне это в голову не пришло бы ))) МЛиин)) песня прям вся о пороке)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1325
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 17:48. Заголовок: Incana Ну так The V..


Incana
Ну так The Vice же XD

Может, тут имеется в виду, что попался именно Девятый, тот, который был нужен? А остальные... Пока Главный был занят поимкой Девятки...
Хотя, тут надо еще музыку вспомнить, да?

Слова
I leave the baits, the night awaits
Я оставляю приманку, ночь ожидает
Snare well hidden for the littermate.
Хорошо спрятана ловушка для зверёныша.
Evaded all but one, one by one.

поются с этаким... садизмом, что ли? Ну, я расцениваю это так, что идет охота. Главный в ударе))
Последняя... особо эмоционально. Может, он просто со злости так, а, может, в его планах было отпустить их на волю, чтобы они, скажем, не помогли Девятке... Нет, это я уже куда-то не туда =_=
А, может, мы были правы и Литтермейтс уничтожили. Главный смотрит на трупы и констатирует, что Девятки не видно, ибо она в ловушке.
На каком варианте остановимся?

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 182
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 17:59. Заголовок: Akasuna, про поимку ..


Akasuna, про поимку именно Девятки - вроде согласна, ибо это же говорила вроде))
да! Ты же помнишь, что по тексту "Не собираешься ли ты мне сказки о верности рассказывать" - ничего, а песней - "женским" голосом(насколько это возможно)))) поется))
Главный развлекается на Девятке и хочет ее словить???
Меня вариант, что ловушка - для Девятки и,возможно, именно Главный - приманкой)) устраивает...
Но оба варианта с annihilate имеют право на существование, так? И подходят!
В одном - буйствует Главный, в другом психи-садисты - Литтермейтс.
Но опять же. Литтермейтс исчезли из песни потом. Да и Девятка изначально только на роль Главного покушалась))

Может, Главный и не хотел их сначала убивать. Пока Девятка не напартачила и не сбежала))) А потом - убил...

Нароод!!! вы подключайтесь....


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1327
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 19:58. Заголовок: Incana пишет: Но оп..


Incana пишет:

 цитата:
Но опять же. Литтермейтс исчезли из песни потом. Да и Девятка изначально только на роль Главного покушалась))


Исчезли, да не совсем! *торжествующе*
Я же тоже так подумала, а потом вдруг обратила внимание:
Hate me, hate me, if they want you to break me
Ненавидь меня, ненавидь меня, если хотят, чтобы ты меня сломала

They. Они. Надо думать, это те самые Литтермейтс, и если это они, то ни фига их не убили (а жаль, мне та версия больше нравится >D). А вот если стадо толпа Литтермейтс взбесилась и начала "уничтожать" - это другое. Вообще, тут тогда многое открывается... у меня лично мысли пошли так: "Ненавидь меня, если ОНИ хотят, чтобы ТЫ меня сломала". Значит, у Девятки и Литтермейтс все-таки одни цели, мысли, образ жизни были... Девятка - лучшая, только она, наверное, Главного и может сместить. Может, Литтермейтс это понимают? И Девятка не может разделиться... как-то так. Если мы уберем левого перса, в которого якобы втюрилась Девятка, и сойдемся на том, что у нее поцелуи с Главным были, то Девятка вполне может метаться из стороны в сторону. С одной стороны - Литтермейтс, ее... семья, что ли? Они же такие же, как она. С другой - главный, которого она вроде как любит.
А у самого Главного, по ходу, совсем крыша поехала, вот и пошли любовные разборки на манер "Ненавидь меня, любовь это чушь", и так далее.
Incana пишет:

 цитата:
Нароод!!! вы подключайтесь....


Крик в тишину...

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 897
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 20:41. Заголовок: Еще пообщаюсь со сво..


Еще пообщаюсь со своим другом переводчиком для уточнения перевода (претензий не имею, посто кое-что не могу связать воедино) тогда напишу более конкретно. Сейчас раскручиваю мораль песни из последней строчки :) То есть "чтобы не помереть раньше времени, не теряйте голову от любви"...




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 898
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 20:42. Заголовок: Кстати, остальные Ли..


Кстати, остальные Литтермейтс нифига не исчезли :) Сидят и строят козни номеру 9 :)

а вот тут, как мне кажется, призыв собратьям уничтожить номер 9, который в это время спрятался
Eleven little littermates
Annihilate.

И поцелуи, опять же ИМХО, не стоит воспринимать буквально :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1330
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 20:49. Заголовок: yozha А Главный то..


yozha
А Главный тобишь о них как-то так подзабыл?)
Толпа Литтермейтс носилась вокруг, а Главному пофиг было? ><
yozha пишет:

 цитата:
И поцелуи, опять же ИМХО, не стоит воспринимать буквально :)


Это крылья не стоит буквально воспринимать,а поцелуи можно - ИМХО XD


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 185
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 21:55. Заголовок: Akasuna, логично))) ..


Akasuna, логично))) Дааа!!! Я слепошарая! Там эти зей везде! Литтермейтс громят Главного!

without my eyes, they failed me - без присмотра Главного Литтермейтс его предали!
Тогда - верю, почему "Девятку" не видно. Девятка - не вступила в общее безумство.
Погоди, тогда получается, что он просит ее ненавидеть его. Этим - его можно сломать. Но она, видно, любит Главного.
Так что, Главный хочет, чтобы его уничтожили? Не хочется жить, осознавая, что своих Литтермейтс он в узде держать не смог?



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1334
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 22:02. Заголовок: Incana пишет: Так ч..


Incana пишет:

 цитата:
Так что, Главный хочет, чтобы его уничтожили? Не хочется жить, осознавая, что своих Литтермейтс он в узде держать не смог?


Я, скорее всего, ошибаюсь, но мне кажется, что он хочет теперь спасти Девятку...
Что-то вроде того... ну, так как она любит Главного, а Литтермейтс его громят - они и ее замочить могут. Как предателя.


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 187
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 22:18. Заголовок: Akasuna, а если его ..


Akasuna, а если его убьют, уничтожат и ее!
Ну твои слова Donґt love me, donґt you dare! подтверждают))
В главном проснулись человеческие черты, и это делает его "слабым"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1335
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 22:22. Заголовок: Incana пишет: В гла..


Incana пишет:

 цитата:
В главном проснулись человеческие черты, и это делает его "слабым"?


Да, так я думаю... Но он это скрывает от самого себя. Мне представляется, что эти слова он говорит с самодовольной усмешкой - мол, ненавидь меня, меня это позабавит.
Но на самом деле... может, он свою ошибку осознал, и теперь хочет, чтобы Девятку просто не тронули Литтермейтс.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 899
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 22:49. Заголовок: А еще я по старой до..


А еще я по старой доброй привычке не согласна с текстом :) Как например, eye я бы заменила на I.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1336
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 22:50. Заголовок: yozha Это притензия..


yozha
Это притензия к переводчику или к Тони?

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 188
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 22:53. Заголовок: Akasuna, а с усмешко..


Akasuna, а с усмешкой - потому что знает, что Девятка не сможет его предать, ибо любит?
Или ему на самом деле хочется посмотреть, а что было бы?

Love – is – for - the weak - по обращению к самому себе или Девятке?
Он либо Девятку учит, что, если она будет любить, ее "съедят"?
Либо в припадке сумашествия себя убеждает, что не имеет права любить?
А потом он из своей "любви-слабости" профессию лепит.

А еще... Незнакомец, упомянутый в конце, по-твоему, это кто?)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 189
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 22:57. Заголовок: yozha, омофоны никто..


yozha, омофоны никто не отменял)))
посмотри в оф.источниках - везде еye - глазок, ушко,а не "Я"))))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1338
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 22:57. Заголовок: Incana пишет: а с ..


Incana пишет:

 цитата:
а с усмешкой - потому что знает, что Девятка не сможет его предать, ибо любит?
Или ему на самом деле хочется посмотреть, а что было бы?


Нет, мне кажется, этой усмешкой он пытается показать свое якобы безразличие к происходящему. Ну, не безразличие, а именно... эээ... короче понятно ><
Incana пишет:

 цитата:
по обращению к самому себе или Девятке?


Думаю, просто констатация факта: и для себя, и для Девятки)
А, может, он ее подначивает заодно...
Incana пишет:

 цитата:
А еще... Незнакомец, упомянутый в конце, по-твоему, это кто?)


Так, погоди, по порядку)))
Мне бы еще хотелось поговорить насчет Языческого Собора... Так и не поняла, к чему он.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 901
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 22:59. Заголовок: Akasuna Знаешь, я д..


Akasuna
Знаешь, я давно заметила, что далеко не все тексты написаны так, как они поются, что дает мне повод делать вывод, что далеко не Тони их выкладывает на сайт :)) Даже на официальный :) Вот :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1339
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:02. Заголовок: yozha К сожалению,..


yozha
К сожалению, этого узнать нельзя, так что все, что нам остается - довериться оф. источникам, потому что все остальное будет - вилами по воде...

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 190
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:03. Заголовок: yozha, а почему - не..


yozha, а почему - не так? Надо просто офиц.буклетик от Юнии....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1340
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:04. Заголовок: Incana Завтра будет,..


Incana
Завтра будет, я думаю ;)

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 902
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:05. Заголовок: Альтернативный перев..


Альтернативный перевод некоторых строф выкладывать или не?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1341
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:07. Заголовок: yozha Ну, это тогда..


yozha
Ну, это тогда уж весь текст в порядок приводить...
Но давай, думаю, разберемся :)

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 903
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:08. Заголовок: весь текст? ок, тогд..


весь текст? ок, тогда завтра :) сегодня лень :)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 191
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:09. Заголовок: Akasuna, ну с тем ху..


Akasuna, ну с тем худо-бедно пока порешили))
пошли дальше сумневаться)
Во-первых, кого или что Главный отследил до Языческого Собора?
да и обычно - Языческий храм...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1342
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:10. Заголовок: yozha Ну, это прост..


yozha
Ну, это просто чтобы не запутаться...
Просто отдельные строфы - это как камень преводчику, а вот весь текст преобразовать в художественном плане - сие здорово

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1343
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:13. Заголовок: Incana Ну, собор ил..


Incana
Ну, собор или храм - думаю, тут неважно... Суть одна +_+
Может, судьбу отследил?.. Там вроде о ней речь перед этим. Бред какой-то *сердито* но если это целиком как символ прочитать, то нормально в принципе. Дальше уже четкое "Не люби меня" идет, значит, Главный все еще трепется с Девяткой))

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 192
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:18. Заголовок: Akasuna, важно)) Соб..


Akasuna, важно)) Собор - не бывает языческим)))
Это как несуразица... То, чего никогда не было. ПОчти как праистоки?))))
Вот мне тоже судьба кажется, а не Девятка))))
Как символ - да))
Отследил чуть ли не к прапраистокам?
Значит, еще разбирается, кто, с кем и как)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1345
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:22. Заголовок: Incana пишет: важн..


Incana пишет:

 цитата:
важно)) Собор - не бывает языческим)))


Спасибо, я запомню >D
Incana пишет:

 цитата:
Значит, еще разбирается, кто, с кем и как)))


Наверное... ладно, вроде все более менее понятно.
Дальше.... эээ...
Donґt love me, donґt you dare!
Не люби меня, не смей [5]
I lie, I cheat and I donґt care
Я лгу, я мошенничаю, и мне всё равно
Don't you go telling me tales about fidelity.
Не собираешься ли ты рассказывать мне сказки о верности - это, как мы предположили, Девятка говорит...
truth ain't safe with me
Правда не безопасна со мной - а это Главный, да?
А вот что идет дальше, это тот еще вопрос...

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 193
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:24. Заголовок: Akasuna, ты купишь Ю..


Akasuna, ты купишь Юнию????

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1346
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.09 23:25. Заголовок: Incana Думаю, да :)..


Incana
Думаю, да :)))))

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Deithwen




Пост N: 2406
Зарегистрирован: 05.11.05
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.09 08:44. Заголовок: Incana, а почему бы ..


Incana, а почему бы собору не быть языческим? Что за дискриминация по редигиозному признаку?)))) В принципе при желании так можно сделать :)
Akasuna, а у меня есть лицензионная

На высотах все пути вымощены кинжалами Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 194
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.09 09:23. Заголовок: ILLumiel, наверное, ..


ILLumiel, наверное, дело в нашем великом и могучем, который почему-то привык сочетать "языческий" и "храм", а не "языческий" и "собор")) без дискриминации)) просто храм -по-другому же будет?))
Поздравляю обладателя лицензионной Юнии!!!!!!






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 195
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.09 09:32. Заголовок: Akasuna пишет: trut..


Akasuna пишет:

 цитата:
truth ain't safe with me
Правда не безопасна со мной - а это Главный, да?



Наверное, если предположить, что диалог был между Девяткой и Главным, а Девятка перед этим его "огорошила"))
Дальше - у Главного сносит крышу?))))
Эти "игольные ушки", его "озверевший" голос...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1347
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.09 14:05. Заголовок: ILLumiel пишет: Aka..


ILLumiel пишет:

 цитата:
Akasuna, а у меня есть лицензионная


Черт, это круто *_* Надеюсь, и у меня в ближайшие дни будет *мечтательно*
Incana
Мне это представляется сомнительным, но ничего другого в голову не лезет. И впрямь, по словам, по музыке - просто полны мозговынос Главного, прошу прощения за нелитературный стиль речи =_=
А вот дальше про "профессию"...
Слабость - любовь к Девятке, я все-таки думаю.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 196
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.09 17:38. Заголовок: Akasuna, а для него ..


Akasuna, а для него слабость - не любовь ли вообще? И, как пример этого, любовь к Девятке?
А "бежал в игольное ушко" - как воспринимать фразу? "бежал в игольное ушко(любовь), ушко(ненависть)". Может, имеется в виду, он старался избегать(тщетно) таких "сильных" эмоций?
В результате - сошел с ума вконец.
Там еще непонятно - что тогда, усмирил ли он взбесившихся литтермейтс?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Black Sun




Пост N: 291
Зарегистрирован: 15.10.06
Откуда: Екб
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 03:03. Заголовок: Народ, переводящий п..


Народ, переводящий песни... честно... УБЕЙТЕСЬ!!!
Это получается так убого, даже слов нет.

Я прочитал первое четверостишье (или куплет). В шоке уже от этого

 цитата:
is after my throne.
Находится за моим троном.


Не находится там никто, а охотится. Слово "after" тут употреблено в значении "гнаться", "посягать", "иметь притязания".

Как вы с таким подходом вообще серьезно к переводу относитесь?

ЗЫ дальше перевод не читал
ЗЗЫ есть предположение, что до меня на эту ошибку уже указали... но тот факт что в 1 посте она не исправлена, заставляет сомневаться, поэтому решил таки отпостить

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 905
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 12:17. Заголовок: Мех Знаешь, в данно..


Мех
Знаешь, в данном случае особо смысл не меняется, поставишь ты туда "гнаться" или "находиться за". Смысл понятен, троном хотят завладеть. Но с точки зрения языка русского "гнаться за троном" - это смешно :) он что, убегает? Текст еще не прошел литературную обработку, так что придираться к нему еще рано.
По переводу у меня тоже есть определенные разногласия с предыдущим переводчиком.
Но не выкладываю по причине того, что лень...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Black Sun




Пост N: 293
Зарегистрирован: 15.10.06
Откуда: Екб
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 15:21. Заголовок: Знаешь, в данном слу..



 цитата:
Знаешь, в данном случае особо смысл не меняется, поставишь ты туда "гнаться" или "находиться за"


Не согласен. Как это - он находится за моим троном? Вот я себе это так представляю - сижу, я, значит, на троне - и какой-то Вася стоит у меня за спиной, когда он должен пытаться занять мое место на этом троне.
И, кстати, не надо все буквально понимать. Советую вчитаться в эту фразу:

 цитата:
употреблено в значении



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
True MetalHead




Пост N: 10
Зарегистрирован: 09.03.09
Откуда: Россия, Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 15:37. Заголовок: С переводом тут ясно..


С переводом тут ясно)))-много не связанных фраз.Кто-нить точно знает про что песня? А то начало про little littermates, а конец вообще куда-то ушел гулять...

serpank Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 908
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 18:23. Заголовок: Мех Блин, узко мысл..


Мех
Блин, узко мыслишь :)
Мог бы в цитате привести второе предложения из текста моего поста, и твоя полемика дальше (про Васю) была бы лишней :)
А то складывается впечатление, что у тебя привычка "не дочитывать"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1348
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 19:16. Заголовок: Мех пишет: Вот я се..


Мех пишет:

 цитата:
Вот я себе это так представляю - сижу, я, значит, на троне - и какой-то Вася стоит у меня за спиной, когда он должен пытаться занять мое место на этом троне.


У тебя напрочь отсутствует символическое мышление, товарищ.
И после этого ты говоришь нам не понимать все "буквально"?
serpank
Разумеется - перевод-то дословный.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 201
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 20:15. Заголовок: serpank, за литерату..


serpank, за литературностью перевода никто не гнался, ибо понять, о чем песня, трудно. Соответственно, и "красивый русский перевод без понимания оного сделать невозможно. Видимо, песня о весьма специфическом понимании человеческой слабости.
начало песни, как я понимаю, есть описание "сюжетной линии", а вторая часть песни - рассуждения свергнутого Главного о причине его "падения", "слабости". Это если рассматривать предельно буквально.

Akasuna, насколько моя память позволяет, вродь мы ж вроде не шибко спорили, что все началось из-за того, что Девятка решила претендовать на место главного)))))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1355
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 21:00. Заголовок: Incana Ну, это верн..


Incana
Ну, это верно))

Меня вот тут неожиданно сия фраза смутила...

То, что я сделал, было необходимостью

Он там случаем потом Девятку не убил? >_>"


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 911
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 21:42. Заголовок: Пародия на "худо..


Пародия на "художественный перевод"

Девятый из собратьев малых,
Что яблоки гниющие всегда,
Где каждый со своей судьбой и славой
Я рассказал им все, что знал тогда.

И вот сейчас он первый, самый лучший
Девятый из одиннадцати братьев
Почувствовал себя он всемогущим
И думает о том, как трон отнять мой.

И маленький девятый ярким днем
Как я, в наряд убийцы облачен
Глядит на мир свободный за оградой
И безвозвратно исчезает в нем.

Ночь ждет, приманка на девятку
Оставлена и спрятана надежно
Все обошли ее как по порядку
Но тот, кто нужен был, поймался все же.

Одиннадцать собратьев. Уничтожить!
Вот только Девять, спрятался, похоже,
Поскольку свет луны съедает день
А поцелуи прочь сжигают крылья
Тончайшие, как лист бумаги, словно тень…

И если цель их, чтобы ты меня сломила
Ты ненавидь меня, да хоть вдвойне
Любовь для беспокойных и бессильных
И только облегчение в конце.
И сломаны замки, и попрана мечта

Для ранних склепов ты судьбы не сыщешь
Так было на земле еще тогда,
Когда все прадеды язычниками были.

Не смей любить меня! Ты слышишь? Нет!
Я лжец, изменник, все равно мне. Ясно?
О верности не стоит песни петь
Со мною правда так небезопасна.

Умом я здрав, но больно мне
Я накололся на иголку
Люблю я, ненавижу, нет
Никто не нужен мне, с них мало току.
Свет загорается и гаснет вновь
Читай отчетливо и громко
И ты услышишь львиный зов…

Без глаз моих, меня предавших.
Узлы развязаны, о да
Свою простую слабость
Я превратил в профессию тогда.

Я слышу и вижу все лучше
Я чувствую избранный путь
Я сделал же то, что был должен
Без лика вдали от светил
Я встретился с музыкой смело… один на один

Кто-то, кажется, знавший меня, подкупил
И в колодце желаний меня утопил
Ошибки нам свойственно всем совершать.
Но худшее есть – чужаку доверять.

И сейчас мне довольно неплохо
Отравиться решил, внял приметам.
Я притронулся к сильному страху
Очень слаб, чтобы выглядеть честным

Я лишь в шаге одном за твоею спиною,
Обернись - я исчезну, забрав, что мне нужно
Сущность холода, тьмы, когда идешь на покой –
Не люби слишком сильно…


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1359
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 21:50. Заголовок: yozha Однако, красо..


yozha
Однако, красота

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
True MetalHead




Пост N: 11
Зарегистрирован: 09.03.09
Откуда: Россия, Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 22:31. Заголовок: прикольно все равно ..


прикольно все равно получилось)

serpank Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Black Sun




Пост N: 294
Зарегистрирован: 15.10.06
Откуда: Екб
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.09 23:41. Заголовок: У тебя напрочь отсу..



 цитата:

У тебя напрочь отсутствует символическое мышление, товарищ.
И после этого ты говоришь нам не понимать все "буквально"?


Да нет, очень даже присутствует. Но блин, не "находится" же! Это совсем не звучит, искажает смысл и вызывает ненужные ассоциации.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2651
Зарегистрирован: 17.04.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 10:26. Заголовок: фигасе у вас загоны ..


фигасе у вас загоны (*ушел учить инглиш*)










Зри в root!
/Козьма Пrootков/


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1368
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 10:32. Заголовок: Мех пишет: Но блин,..


Мех пишет:

 цитата:
Но блин, не "находится" же! Это совсем не звучит, искажает смысл и вызывает ненужные ассоциации.


Ну, по-моему, вполне ясно: "находится за моим троном" - то есть, над тем, кто сидит на этом самом троне, нависла опасность, если можно так выразиться.


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Black Sun




Пост N: 295
Зарегистрирован: 15.10.06
Откуда: Екб
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 17:41. Заголовок: Ну, по-моему, вполне..



 цитата:
Ну, по-моему, вполне ясно: "находится за моим троном" - то есть, над тем, кто сидит на этом самом троне, нависла опасность, если можно так выразиться.


Ок, еще раз))

 цитата:
Это совсем не звучит, искажает смысл и вызывает ненужные ассоциации.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1463
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 18:01. Заголовок: Мех Не надо повтор..


Мех
Не надо повторять - от этого твоя позиция мне яснее не станет. Другим, думаю, тоже.

Не звучит - а нах оно? Повторюсь теперь я: перевод делался исключительно для того, чтобы постараться понять смысл песни.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 203
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 20:07. Заголовок: Akasuna, я не знаю))..


Akasuna, я не знаю))) навряд ли убил: мне почему-то кажется, что внешнюю ситуацию он устаканил, но перед этим неверные литтермейтс устроили явный бунт и чуть его не свергнули)
Вполне возможно. что зачинщик бунта - Девятка - была жестоко наказана. Но убита ли? Просто "искусная профессия", сделанная из слабости, если слабость для Главного - любовь-ненависть?))) к Девятке)
мне кажется, что "то, что я сделал, было необходимостью" - связано с его отказом "от чувств". То есть он полюбил - чуть было не оказался свергнутым - восстановил свое положение с трудом, после осознания ошибок.
Т.е. то, что он сделал, - это отказ от человеческих чувст взамен на полный контроль ситуации, имхо)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 205
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 20:15. Заголовок: yozha пишет: Йожа, ..


yozha пишет:
Йожа, получилось, действительно, оочень красиво))

 цитата:
Умом я здрав, но больно мне
Я накололся на иголку
Люблю я, ненавижу, нет
Никто не нужен мне, с них мало току.
Свет загорается и гаснет вновь
Читай отчетливо и громко
И ты услышишь львиный зов…



У меня тут маленький вопрос))) просто если брать фразу run into a needle eye, ее русский аналог "протянуть сквозь игольное ушко" и значение этой фразы(лишить себя чего-либо, избавить от чего-либо), то тогда, наверное, не "накололся на иголку" получится))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1465
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 20:58. Заголовок: Incana Не поверишь,..


Incana
Не поверишь, но я безропотно принимаю твою точку зрения >D
Поехали дальше?)
Я тут вообще вот что подумала... Может, попробовать - подчеркиваю, попробовать обратить внимание на цифры, что стоят на официальном сайте в тексте песни, мм?
На лицензионной Юнии тоже с цифрами... Единственный текст.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 981
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 21:14. Заголовок: Incana Возможно, не..


Incana
Возможно, не вникала. Просто не уверена была, что текст таки правильный... хз, в общем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
True MetalHead




Пост N: 12
Зарегистрирован: 09.03.09
Откуда: Россия, Пенза
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 21:25. Заголовок: нашел перевод слова ..


нашел перевод слова vice из оксфордского словаря: там можно перевести и как -заместитель-. По сути в песни не так уж много пороков..., вернее почти нет...или я не увидел (покажите плиз). Наверно все-таки про свержение речь идет больше. К тому же litter можно перевести как отбросы, т.е. littermates это вроде как шайка отбросов, может жуликов, с паханом во главе (тем более сам говорит, что превращал человеческую слабость в профессию)

serpank Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1474
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.09 21:32. Заголовок: serpank пишет: не т..


serpank пишет:

 цитата:
не так уж много пороков..., вернее почти нет...или я не увидел (покажите плиз)


А вся песня как ситуация с Главным и таинственными Литтермейтс тебе не кажется пороком? Тут же именно "изнанка" показана, сплошное моральное уродство. На это даже слово Литтермейтс указывает (сорри, что на русском, лень язык переключать). Ведь его обычно к животным употребляют.
Песня рассказывает о грязи - побеги, свержения, уничтожения, потом даже, как мне кажется, злая насмешка.
К тому же, перекрывая все свои аргументы, напомню: Тони в комментариях к "Юнии" сказал, что эта песня о человеческих пороках.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 207
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 05:39. Заголовок: yozha, ну книжица от..


yozha, ну книжица от Юнии( Акасуне спасииибо)))))) подтверждает, что слова песни - правильные))
Akasuna, цифры вроде на время, когда эти слова в песне звучать начинают, указывают. Но опять же - в других песнях оного нет!
А еще странно, что песня - диалог вродь - а найдена нами - единственная кавычка!!
А почему ты ее безропотно принимаешь?)) От твоей идеи тож еще никто не отказывался))) Оно все здраво)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 208
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 05:55. Заголовок: Akasuna, все обстоят..


Akasuna, все обстоятельно прям изложила)) мне бы теперь хотелось побеседовать об окончании песни)))
serpank, Мне вот тоже кажется, что в песне каждое отдельное действо и вся игра разума в целом - порочны до крайности.
Как Акасуна отметила, ситуация изначальная littermates- главный - "грязная по профессии". Предательство( сначала - Девятка, потом - взбунтовавшиеся "собратья"), лицемерие(без этого- не обошлось), действия из-под тишка, неверность(вродь она там тоже косвенно упоминается))).
А как самый главный порок, имхо, это позиция Главного. Видимо, его положение относительно литтермейтс( "главный") было настолько важным, что ради него он оказался способным пожертвовать чувствами: перестал ненавидеть, искоренил светлую любовь, - перестал быть человеком.
Это - как путь по наклонной - чем больше Главный цепляется за порочную свою жизнь, тем сильней в ней вязнет. Если он сначала просто руководил шайкой литтермейтс, то потом, столкнувшись с угрозой свершения, лишил себя способности чувствовать искренне, сошел с ума - перестал быть полноценным человеком. Действительно, littermate - не человек - а зверь какой-то( без "биологических цеплялок" ко мне))))



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 985
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 08:13. Заголовок: Incana Книжечка, хм..


Incana
Книжечка, хм... Надо слова на Under Your Tree проверить :). Ну ты поняла, о чем я :)
И еще вопрос. Почему фраза "протянуть сквозь игольное ушко" означает лишиться всего? Развейте мою безграмотность. Нигде такого не встречала...
А вообще по поводу этой части песни у меня самые большие смомнения. Начиная с певого слова In (sane). Вот тут фиг пойми: либо "в в здравом уме" либо "безумие". Я больше склоняюсь ко второму варианту, но оставила ваш, не знаю, почему :))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1484
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 10:25. Заголовок: yozha Легенда слова..


yozha
Легенда словарь гласит, что sane - это-таки в здравом уме...
К тому же, тут, если на вторую строку ориентироваться, противопоставление)

Incana пишет:

 цитата:
А почему ты ее безропотно принимаешь?)) От твоей идеи тож еще никто не отказывался)))


Но конкретно на это у меня идей нет вроде, вот в чем дело))))
Окончание? Если всмотрется в текст, то Девятка его опять-таки предала...

Кто-то, кто, как казалось, знал меня хорошо
Утопил меня в колодце желаний…
Совершая ошибки, которые все мы делаем,
Худшая часть меня доверяла незнакомцу.


Но он вроде бы оправился:

Сейчас я чувствую себя хорошо
Я выпил яд, полюбил символ

Мне почему-то, хоть убей, не кажется, что это так - сейчас я просто по тексту написала, что можно подумать >_>

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 211
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:20. Заголовок: yozha, судя по всему..


yozha, судя по всему, текст, по которому переводила я, идентичен тексту в книжечке))) я об Under Your Tree.
yozha, ну не знаю)) просто сколько в книжках я ее не встречала - смысл тот несла: что-то типа:"Мы их сквозь игольное ушко протянем! Будут знать, как на чужое зариться". Или "протянуть кулаков сквозь игольное ушко!")) воть))
по поводу in(sane). Если предположить, что скобочки - просто графически отображают "хором", то тогда должно быть слово inpain))) в куплете)) но слова inpain нет, поэтому и In sane - в здравом уме))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 995
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:23. Заголовок: Akasuna sane - да,..


Akasuna
sane - да, но insane - наоборот. Что значит часть в скобках - я для себя ее с точки зрения грамматики не определила: то ли это часть слова (в таком случае это как раз безумство), то ли это отдельно от слова (в данном случае наоборот, в здравом уме). *разводит руками*
Все очень загадочно...

Кстати:
Совершая ошибки, которые все мы делаем,
Худшая часть меня доверяла незнакомцу.

Как альтернатива этому переводу:
Совершая ошибки, как это свойственно всем,
Худшая из моих (в смысле ошибок) - доверять незнакомцу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1501
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:23. Заголовок: Incana пишет: ну н..


Incana пишет:

 цитата:
ну не знаю)) просто сколько в книжках я ее не встречала - смысл тот несла: что-то типа:"Мы их сквозь игольное ушко протянем! Будут знать, как на чужое зариться". Или "протянуть кулаков сквозь игольное ушко!")) воть))
по поводу in(sane). Если предположить, что скобочки - просто графически отображают "хором", то тогда должно быть слово inpain))) в куплете)) но слова inpain нет, поэтому и In sane - в здравом уме))


Я хочу твой мозг =_=

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1502
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:25. Заголовок: yozha пишет: sane -..


yozha пишет:

 цитата:
sane - да, но insane - наоборот. Что значит часть в скобках - я для себя ее с точки зрения грамматики не определила: то ли это часть слова (в таком случае это как раз безумство), то ли это отдельно от слова (в данном случае наоборот, в здравом уме). *разводит руками*


Ну, мне казалось, что ясно, почему скобки - это ведь как бы... Ну, если песню послушать. Это же, так сказать, бэк-вокал.

yozha пишет:

 цитата:
Худшая из моих (в смысле ошибок) - доверять незнакомцу


Но суть-то та же? Он доверился-таки "незнакомцу"...


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 996
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:26. Заголовок: Incana пишет: по по..


Incana пишет:

 цитата:
по поводу in(sane). Если предположить, что скобочки - просто графически отображают "хором", то тогда должно быть слово inpain))) в куплете)) но слова inpain нет, поэтому и In sane - в здравом уме))



Не обязательно так. Может же быть:
insane - sane хором.
in pain - pain хором.
Хором не обязательно поется часть слова :) Ровно так же, как и не обязательно поется другое слово

Я с ума скоро сойду

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 997
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:28. Заголовок: Akasuna ну да... см..


Akasuna
ну да... смысл если он есть вообще не меняется....

P.S. *застрелилась*

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1503
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:29. Заголовок: yozha пишет: P.S. *..


yozha пишет:

 цитата:
P.S. *застрелилась*


Еще рано! Нас еще ждет "Fly with the Black Swan"!

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 212
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:29. Заголовок: yozha пишет: Как ал..


yozha пишет:

 цитата:
Как альтернатива этому переводу:
Совершая ошибки, как это свойственно всем,
Худшая из моих (в смысле ошибок) - доверять незнакомцу.


yozha, апелляция по переводу принята))))имхо
по-моему, так ладно и английскому не противоречит))

Akasuna пишет:

 цитата:
Но он вроде бы оправился:

Сейчас я чувствую себя хорошо
Я выпил яд, полюбил символ
Мне почему-то, хоть убей, не кажется, что это так - сейчас я просто по тексту написала, что можно подумать >_>


А может, за Девяткой - только одно предательство было( я совсем не уверена: но он "возвращается в памяти" к началам событий). Или же Главный, "предвидел", что дело пахнет керосином, но вторичного предательства избежать не смог??
А что за "яд"? и "символ"?)))
ортодоксальная версия "по тексту" меня не совсем устраивает, так как тогда все-таки малопонятно, что стало с бунтарями и им самим. Воть.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 999
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:32. Заголовок: Akasuna пишет: Еще ..


Akasuna пишет:

 цитата:
Еще рано! Нас еще ждет "Fly with the Black Swan"!



Пожалейте мою психику!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1504
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:38. Заголовок: Incana Не уверена,..


Incana
Не уверена, но.
Раннее встречается такая вот фраза:

Faced the music, away from the light, alone...
Я обратился к музыке, спрятанный от света, одинокий…


Если именно на это упор сделать, тогда символ понятен...
А вот яд... чем-то пушкинский "Пророк" напомнило


Вообще, весь этот кусочек:
For now I'm feeling fine
Сейчас я чувствую себя хорошо
Drank poison, liked the sign
Я выпил яд, полюбил символ
Now touch the greatest fear
Теперь прикасаюсь к величайшему страху
Impaired, to look sincere.
Ослабленный, чтобы выглядеть искренним.


Поется так, словно Главный высказал все, что хотел, и немного угомонился.
Ну или пережил все самое тяжелое, и опять-таки успокоился чуть-чуть.

yozha
Психику пожалеем, но нам нужен твой моск

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 213
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:39. Заголовок: Akasuna пишет: Еще ..


Akasuna пишет:

 цитата:
Еще рано! Нас еще ждет "Fly with the Black Swan"!



Akasuna, ты не пугай Йожу до поры до времени)))


yozha пишет:

 цитата:
Не обязательно так. Может же быть:
insane - sane хором.
in pain - pain хором.



Ну эффект создается сильный, когда предлог - соло, а слово - хором)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 1001
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:41. Заголовок: Incana пишет: Ну эф..


Incana пишет:

 цитата:
Ну эффект создается сильный, когда предлог - соло, а слово - хором)))



Спорный момент :) Ну да фиг с ним

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 214
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 11:57. Заголовок: Akasuna, если символ..


Akasuna, если символ введен, то он же не просто так введен))) но здесь музыка - к жизни его вернула? дала возможность подняться, но что-то, очень важное, отобрала??
хорошо ты яд сравнила "и жало мудрыя змеи"?)))
а что для него - величайший страх?))




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1510
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 12:03. Заголовок: Incana пишет: но зд..


Incana пишет:

 цитата:
но здесь музыка - к жизни его вернула? дала возможность подняться, но что-то, очень важное, отобрала??


Не то чтобы вернула... он, скорее, от безвыходности, что ли, обратился? Но не знаю, тут вообще ппц туманно все...
Incana пишет:

 цитата:
"и жало мудрыя змеи"?)))


Что-то типа-того XD Не знаю,п очему в голову пришло)))
Incana пишет:

 цитата:
а что для него - величайший страх?))


О, смотри.

Теперь прикасаюсь к величайшему страху
Ослабленный, чтобы выглядеть искренним.

Один шаг позади тебя, обернись, и я уйду с тем, что мне нужно.


Не знаю уж, чего он боится, но, по ходу, он Девятку в конце обманул-таки.
Может, в ней литтермейтская сущность проснулась?)))

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 217
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 12:11. Заголовок: Akasuna, ну факт в т..


Akasuna, ну факт в том, что свергнуть его до конца не получилось))??))

Тогда -получается,если строчки понимать буквально, то Главный преследует Девятку, таким образом контролируя ее. И добивается, чтобы она "обернулась"? То есть, обратила внимание. Если он неотрывно за ней следит, значит, он вернулся к контролю над ней??

Литтермейтская сцущность проснулась в ней, видно, когда она предала его?)))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1512
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 12:20. Заголовок: Incana Что-то вроде..


Incana
Что-то вроде этого *моск сонный думает плохо*
Погнали Литтермейтс этих, с Девяткой Главный остался, доверился, а она-таки попыталась его свергнуть - может, даже во имя его блага)) Хотя, нет... "Любии менее сильно" - я думаю, это Главный себе говорит. Вот.
Ну ему и пришлось... ээ... принять меры.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 220
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 12:27. Заголовок: Akasuna, вот Fly Wit..


Akasuna, вот Fly With The Black Swan - похоже на продолжение?)))
вот мне так упорно-бредово кажется, что вынужденное спасение, упомянутое в the Vice, - связано с Черным Лебедем))

А "люби менее сильно" - это он сам себя учит?)) чтобы больше не быть свергнутым Девяткой или кем-либо еще?
Вполне возможно, что Девятка попыталась, но у нее не получилось)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1519
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 12:33. Заголовок: Incana пишет: А ..


Incana пишет:

 цитата:
А "люби менее сильно" - это он сам себя учит?)) чтобы больше не быть свергнутым Девяткой или кем-либо еще?


Да, так я думаю.
Incana пишет:

 цитата:
Вполне возможно, что Девятка попыталась, но у нее не получилось)


Ну уж наверное... Не мог же он просто так вот позволить этому случиться)

Incana пишет:

 цитата:
вот Fly With The Black Swan - похоже на продолжение?)))


Если так, то Тони во время написания сего уходил все глубже в депри собственного сознания.
Если это-таки продолжение, значит, Главного все же свергли... И он стал охотиться на Девятку, то есть на ее душу! *_* Ох, роскошно бы было

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 224
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 12:46. Заголовок: Akasuna пишет: Если..


Akasuna пишет:

 цитата:
Если так, то Тони во время написания сего уходил все глубже в депри собственного сознания.


даааа... что ж его на такое вдохновило????? и ни один художник, видно, не смог отобразить идею этих песен в буклете

Ежели Главного свергли, и он стал "паромщиком для душ", то последние строчки The Vice объяснимы)))
А что?))) ммистика, окууутано тайной.... knots untied)))))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1529
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 12:52. Заголовок: Incana пишет: даааа..


Incana пишет:

 цитата:
даааа... что ж его на такое вдохновило?????


Я не могу смело судить о человеке, которого не знаю, но мне кажется, я понимаю. Это такое состояние, когда ты просто уходишь в себя. Мысли тогда порой появляются самые темные, это не сюжет даже, а цепочка намеков, осколков мечты, забытых воспоминаний и, главное, страхов. Все это сливается воедино, и если человек, в данном случае - Тони, успел ухватить ниточку, то он по ней будет опускаться все глубже и глубже...
Кстати, из такого состояния довольно тяжело выбраться.) Это не опасно, скажем, для здоровья, но несет серьезные последствия в моральном плане - точки зрения меняются, настроения и все такое. И страх появляется, да.
Incana пишет:

 цитата:
и ни один художник, видно, не смог отобразить идею этих песен в буклете


Совершенно верно. Как такое изобразишь?) В душу автора, как говорится, не заглянешь. Думаю, Тони и сам не смог бы объяснить смысл песни, даже если б захотел. Это нужно... понимать, чувствовать. Серьезный литературный разбор такого не сделаешь...

Incana пишет:

 цитата:
Ежели Главного свергли, и он стал "паромщиком для душ", то последние строчки The Vice объяснимы)))
А что?))) ммистика, окууутано тайной.... knots untied)))))


Я очень люблю такие сюжеты, поэтому сие предположение приводит меня в восторг.)) Но моск мне говорит, что оно сомнительно, хоть и вероятно :(


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 226
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 12:59. Заголовок: Akasuna, мне об этом..


Akasuna, мне об этом судить сложно...(бревно)). Но буду верить на слово: на то похоже)
А почему - маловероятно?) возможно ведь все: тем более, если не пытаться логически это все уложить))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1536
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 13:06. Заголовок: Incana пишет: А поч..


Incana пишет:

 цитата:
А почему - маловероятно?) возможно ведь все: тем более, если не пытаться логически это все уложить))


Возможно все, не спорю. Я просто инстинктивно пытаюсь уберечь себя от разочарования) Во-первых, если я поверю в это, то, когда выяснится обратное (если так произойдет), я буду очень разочарована.( Во-вторых, по себе знаю. Иногда читатели до такого додумываются, что сам автор себе и представить не мог
Но я все-таки надеюсь, что мы правы. Потому что... вот еще что.
Сравни, как поются слова в TV (о, какая аббревиатура ) "One by one" и как в FWTBS "One day I know" (фразы ориентировочно указала, по памяти))

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 1024
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 13:26. Заголовок: На какую дату назнач..


На какую дату назначим перевод FWTBS?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1556
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 13:28. Заголовок: yozha Когда вам удо..


yozha
Когда вам удобнее - я-то ничем помочь не смогу, языка не знаю...
В принципе, перевод мне уже сделали, но переводчик говорит, что он тупой и перевод неправильный

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 227
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 13:39. Заголовок: Akasuna, ты только ..


Akasuna, ты только адсл-дупло не воспомни)))) а если серьезно, то мне стыдно...
о! я тебе, если хочешь, в личку кусочек интервью кину, где Тони говорит кое-что по поводу шибко креативных фанатов

Переслушала на несколько раз обе песни... Фрагменты эти - поются, как минимум, оочень похоже)) Даже одинаково!
аббревиатуры - это вообще отдельная песня

О! А еще я спросить хотела... в конце The Vice - звуки. Это что? как музыкальная шкатулка или как?)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1560
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 13:45. Заголовок: Incana пишет: Akasu..


Incana пишет:

 цитата:
Akasuna, ты только адсл-дупло не воспомни))))


Поздно - вспомнила уже
Incana пишет:

 цитата:
о! я тебе, если хочешь, в личку кусочек интервью кину, где Тони говорит кое-что по поводу шибко креативных фанатов


Давай-давай *испуганно*

Incana пишет:

 цитата:
Фрагменты эти - поются, как минимум, оочень похоже)) Даже одинаково!


Вот-вот, и я о том же!
Incana пишет:

 цитата:
в конце The Vice - звуки. Это что? как музыкальная шкатулка или как?)))


Ну, похоже... хотя, может, просто своеобразное окончания?
Если бы СА сделали клип на TV, то шкатулка на этом моменте была б кстати... Может, накатать сценарий для клипа и им прислать?

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 228
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 13:58. Заголовок: Akasuna вечно вот в..


Akasuna
вечно вот вспомнишь дупло какое-нибудь
ты не боись))) я,когда читала, гроомко смеялась))) там ишшо похлеще, чем "Чай "Мельница "Дикие травы"")))))

Своеобразие окончания - своеобразием, но звук же этот - не в одной The Vice! И почему - он?
А почему - шкатулка тебе ярко представляется???
для меня просто этот "образ", неслучайный, в песню вклинивается - и все!!

Надо бы его написать, перевести, и на майспейс



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1562
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 14:03. Заголовок: Incana пишет: вечно..


Incana пишет:

 цитата:
вечно вот вспомнишь дупло какое-нибудь


Так, а кто его придумал-то вообще, а??))))
Incana пишет:

 цитата:
Своеобразие окончания - своеобразием, но звук же этот - не в одной The Vice! И почему - он?


Хм... ну, "Юния" - альбом от снах. По-моему, такая тема вполне соответствует страшным снам...
Incana пишет:

 цитата:
А почему - шкатулка тебе ярко представляется???


Да, вполне ярко.
Incana пишет:

 цитата:
Надо бы его написать, перевести, и на майспейс


Только в личку, а то несчастных ребят будут все сюжетами мучить))

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 229
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 14:33. Заголовок: Akasuna, "не по..


Akasuna, "не позорь меня перед туземцами"(с)))))))))
Akasuna пишет:

 цитата:
По-моему, такая тема вполне соответствует страшным снам...


Да!!!!!!!!

Акасуна, пишем сценарий клипа?
им под сценарий - уже нашу дискуссию надо)))
особенно вопрос о относительном расположении Трона, Девятки и Главного в первом куплете. вызвавший тааакую полемику)))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1566
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 14:35. Заголовок: Incana Кстати, я се..


Incana
Кстати, я серьезно думаю, что написать можно ;)
Ну, а вдруг-таки прочитают? Особенно если им в офиуиальном виде письмо прислать
Займемся как-нибудь

А вот тут интересно
One step behind you, turn around and I am gone with what I need.
Один шаг позади тебя, обернись, и я уйду с тем, что мне нужно.

с чем ушел Главный? После нашего обсуждения кажется, что душу Девятки, но это с их стороны был бы жесткий спойлер

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 230
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.09 21:10. Заголовок: Akasuna, я за)))) то..


Akasuna, я за)))) торжественно клянусь ни слова о грушах не говорить!!!
А если серьезно, то сценарий клипа д.получиться под стать песне))

Akasuna пишет:

 цитата:
с чем ушел Главный? После нашего обсуждения кажется, что душу Девятки, но это с их стороны был бы жесткий спойлер



Ну если только об TV, то тогда да. Раз он все-таки верх одержал.
Если подключить еще FWTBS, то тогда, наверное, это и есть "занятие" Паромщика-Главного. Души красть и перевозить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1622
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.09 10:46. Заголовок: Incana пишет: А есл..


Incana пишет:

 цитата:
А если серьезно, то сценарий клипа д.получиться под стать песне))


Я тоже так думаю))

Incana пишет:

 цитата:
Если подключить еще FWTBS, то тогда, наверное, это и есть "занятие" Паромщика-Главного. Души красть и перевозить.


Отдавать Черному Лебедю взамен времени
Кстати, про то, что ему нужно время, поется очень так... с тоской. Видимо, ему нужно что-то сделать...
Так,к уда это я х_Х Ах да. И этому он обучал Литтермейтс? Х))) Вот уж порок так порок)

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Злое и вредное




Пост N: 1057
Зарегистрирован: 31.12.08
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.09 10:53. Заголовок: FWTBS криво перевела..


FWTBS криво перевела :) Связи с TV, по крайней мере явной, нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1624
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.09 10:58. Заголовок: yozha Конечно, нет))..


yozha
Конечно, нет))
Это был случайный довод моего моска, основанный исключительно на образах, а когда я сказала об этом Инкане, мы вдруг довольно просто обнаружили, что, теоретически, это вполне возможно

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 232
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.09 21:23. Заголовок: Akasuna, а зачем Пар..


Akasuna, а зачем Паромщику - время?)) зачем ему его оттягивать? Может, среди душ - ищет конкретную? За Девяткой охотится?)
Ээх...если именно "перевалке" душ - то порочней некуда)))
yozha, мы просто предполагаем, но не утверждаем!)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1706
Зарегистрирован: 10.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.09 10:26. Заголовок: Incana пишет: Может..


Incana пишет:

 цитата:
Может, среди душ - ищет конкретную? За Девяткой охотится?)



Ну, тут вряд ли... Кажется, у него другие цели. Во всяком случае, мне чего-то кажется, что "One day I know you sell your soul" - это он Девятке А уже потом тоскливое "Мне нужно время". А чтобы его получить, надо душу отдать. Вот и получается :(


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 233
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 05:18. Заголовок: Akasuna, в принципе,..


Akasuna, в принципе, это и имела в виду) Прям замкнутый круг какой-то((
Определенно пора открывать темку FWTBS)))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1814
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 10:27. Заголовок: Incana Она уже наг..


Incana
Она уже нагло тут скользит XD
А касательно конкретно The Vice... Ну хоть убей, в конец песни не фтыкаю...

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 237
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 12:13. Заголовок: Akasuna, я его малоп..


Akasuna, я его малопонимаю... Если связывать с FWTBS, то что-то да...
А так - кто из всех героев песни - незнакомец, "ослабленный, чтобы выглядеть искренним" и т.д...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1835
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 12:19. Заголовок: Incana Наверное, т..


Incana
Наверное, тут все-таки Главный Оо

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 238
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 12:29. Заголовок: Akasuna, блин, превр..


Akasuna, блин, превратности русской пунктуации и моей невнимательности))))

Я имела в виду два разных понятия: "Незнакомец".
"ослабленный, чтобы выглядеть искренним", - это понятно, что к Главному, но в смысле "ослабленный"?))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1841
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 12:31. Заголовок: Incana Ну, он же п..


Incana
Ну, он же перед этим яд выпил
А вообще, думаю, что это или после того, как Девятка его предала (если предала), или... Или просто часть его сложнейшего плана. Покалечить себя,в ыглядеть слабым, чтобы ему поверили :) Притвора.

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 243
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 12:58. Заголовок: Akasuna, ааа... ну т..


Akasuna, ааа... ну тогда понятны примерно слова последние... Если его "искусная профессия" с одной стороны, связана со слабостью-любовью, а с другой - он притворщически, чтобы ничто ему не помешало...он подходит сзади...вы поворачиваетесь..и он крадет душу!!))
Хитро он "мстит"-"ловит" Девятке(Девятку)...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1866
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 14:03. Заголовок: Incana Интересно, ..


Incana
Интересно, она-то с чего его кинула...
Власть оказалась притягательнее?))

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 246
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 15:01. Заголовок: Akasuna, ты ж уже пр..


Akasuna, ты ж уже предполагала, что в ней "литтермейтская" сущность проснулась)) А может, разочаровалась в нем.
Власть - она, видно, ему дороже... Ведь он же сказал, что ему любовь-ненависть - слабость, а власть - оно

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1884
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 15:03. Заголовок: Incana Он просто р..


Incana
Он просто рисовался
Хотя, все может быть :))

А об этом что скажешь?

Мне не нужен никто
Свет (включен), Свет (выключен)
Я читаю это громко и ясно…
И слышу рычание льва.


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 247
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 15:07. Заголовок: Akasuna, так ли рис..


Akasuna, так ли рисовался7 об этом история умалчивает)
Рычание льва - его голос? Значит, в вышеописанном - и есть его "сила" по его же мнению?)) Ни к кому не привязываться, избавляться от любви и ненависти.
А вот свет(включен), свет(выключен) - что значит?))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1886
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 15:11. Заголовок: Incana О! Ты пролил..


Incana
О! Ты пролила мне свет на эти строки,я до такого не додумалась =/
Про свет, думаю, это или описание обстановки - ну, мол, все хорошо - свет, все плохо - нет...

Он по-любому рисуется))) Он "читает это громко и ясно" - то есть, наверное, эти слова - "Мне не нужен никто"...

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 253
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 15:45. Заголовок: Akasuna, тебе видней..


Akasuna, тебе видней, рисуется Главный или нет
Мне кажется, у него "хорошо" - странное какое-то))

Там просто этот кусочек In Sane и т.д. идет вроде бы единовременно и весь от лица Главного, - может, и все эти слова он так читает, но к концу фразы "расходится" до полного снесения крыши и озверения голоса)
такое "мигание" контрастов света и чувств - в сценарии "клипа" можно, наверно, представить))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1896
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 15:59. Заголовок: Incana пишет: Мне к..


Incana пишет:

 цитата:
Мне кажется, у него "хорошо" - странное какое-то))


Да я говорю, он себя тупо убеждает))) Хочет быть хуже, чем на самом деле, и постепенно сходит с ума от этого *по собственному опыту XD*
Incana пишет:

 цитата:
такое "мигание" контрастов света и чувств - в сценарии "клипа" можно, наверно, представить))


Да, впечатляюще бы смотрелось....
Но все же... мне не кажется, что он мог "читать" все. Бэк-вокалом

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 255
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 16:19. Заголовок: Akasuna, он определе..


Akasuna, он определенно очень "своеобразен"))) А зачем - себя насильно делать "хуже"? Или это входит в его концепцию понимания силы? Себя сломать...
А что тогда не он читал или он не читал???)))



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 1921
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.09 21:23. Заголовок: Incana пишет: А зач..


Incana пишет:

 цитата:
А зачем - себя насильно делать "хуже"?


Ну, как бы подгоняешь себя под понятия свои. Сильнее себя делаешь :)
Incana пишет:

 цитата:
А что тогда не он читал или он не читал???)))


Уточни вопрос

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 2004
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 11:57. Заголовок: Someone thought to k..


Someone thought to know me well
Drowned me in a wishing well...
Making mistakes, we all do,
Worst of mine was trusting in a stranger.


Почему-то пение этих слов напоминает мне сатанистский обряд О__о""

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 287
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:25. Заголовок: Akasuna, боже, это п..


Akasuna, боже, это после дета????
Нет, почему... кстати, "колодец желаний" - вполне частый образ в европейском фольклоре и не только))
В эти магические колодцы вродь бросали всякие предметы, чтобы исполнить желания человеческие различные)))) это древней сатанизма)) В Ирландии вродь таких колодцев много... Теперь - как памятники исторического наследия))))
Получается, здесь, на мой взгляд, просто описывается акт предательства главного хотя бы той же самой Девяткой. "Утопил(а) в колодце желаний" - значит, "искушала" его тем, что мог бы дать ему "колодец желаний", а если Главный рассказывает о "слабости", вполне возможно, что и "колодец желаний" мог это его желание удовлетворить)))))
Доверился в надежде исполнения желаний разумно, так, как ему хотелось, а "незнакомец" - взял, да и обманул его... Например, не заветную булавку в "колодец желаний" бросил( я к примеру, в европейских сказках их туда часто бросают)),а его самого, до дней лучших...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 2016
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:27. Заголовок: Incana Похоже на т..


Incana
Похоже на то...
Но я говорила о том, что именно... ну, не суть слов, а как поется >_>"

Незнакомец? Девятка?)

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 289
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:35. Заголовок: Akasuna, ну может бы..


Akasuna, ну может быть))) Странно интонационно поется))
Я у тебя про этого незнакомца спрашивала......
Ежели это Девятка, то тогда получается, что она - предала Главного.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 2021
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:37. Заголовок: Incana пишет: Ежели..


Incana пишет:

 цитата:
Ежели это Девятка, то тогда получается, что она - предала Главного.



Думаю, это более чем вероятно :)
Все они... вайсовские порочные)

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 292
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:44. Заголовок: Akasuna, а потом еще..


Akasuna, а потом еще удивляться, почему песня "Порок" зовется)))
Тут практически каждое действие "пропитано" аморальными поступками)) Пороки кругом... И люди в них "запутываются" и выйти уже не могут(((

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 2025
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.09 12:48. Заголовок: Incana Просто не в..


Incana
Просто не все это замечают :(


The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 2251
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.09 10:47. Заголовок: Не могу здесь этого ..


Не могу здесь этого не написать... Понимаете, вдруг, спустя сотни лет, The Vice будут изучать как предание - легендарная, таинственная песня, и эта страничка окажется для них бесценной... Поэтому к нашим всяким там рассуждениям препишу недавнее открытие: в слове "Littermates" - 11 букв х)

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.

~Я медленно учусь не играть на ударных~
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 415
Info: ДР: 27.08.1992
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.09 11:43. Заголовок: Akasuna, мы войдем в..


Akasuna, мы войдем в историю????


==================
"Ну уж нет! По древнему закону,
Что еще никем не отменен,
Кто себя признает побежденным,
Только тот - и правда побежден!"(М.Семенова)
==================
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Child of the Revolution




Пост N: 2285
Зарегистрирован: 10.02.08
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.09 12:32. Заголовок: Incana Конечно! так..


Incana
Конечно!
таких идиотов за все существование мира не видели XDDDD

The best, the primus Number Nine of eleven little littermates.

~Я медленно учусь не играть на ударных~
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 442
Info: ДР: 27.08.1992
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.09 12:46. Заголовок: Akasuna, нас и не на..


Akasuna, нас и не надо видеть... Надо просто проникнуться духом песни и потом счесть-не пересчесть то новое, что зарождается внутри твоего сознания!!!

==================
"Ну уж нет! По древнему закону,
Что еще никем не отменен,
Кто себя признает побежденным,
Только тот - и правда побежден!"(М.Семенова)
==================
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Здесь будет текст




Пост N: 765
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Русь, Нерезиновая
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.09 03:06. Заголовок: Убейте автоматические переводчики, они несут зло.


Удивительно... Столько возни с правильным переводом "annihilate", а "dressed to kill" переводится буквально слово в слово. Вот что означает "одетый, чтобы убивать"? Нарядившийся в тряпье, чтобы не жалко было испачкать? Или в хирургическом халате? Ну низя филологу забывать свой родной язык, это профессиональное преступление. Перечень действительно уникальных выражений, для которых в русском языке попросту нет культурной основы, не так уж велик, и "dressed to kill" в их число не попадает ну никак.

"Worst of mine" контекст потеряло, получилась не "моя самая ужасная ошибка", а какая-то непонятная "худшая часть меня", то же самое и со страхом в последней строчке - вместо того, чтобы ослабнуть самому, как случилось бы, если бы предложение продолжили переводить и после запятой, страх зачем-то ослабил лирического героя. Очень-очень странный перевод, даже на мой любительский взгляд.

Загадка сюжета, кстати, приоткрывается словом "littermates", которое означает (как вы оперативно выяснили) детенышей из одного помета. Вообще, 11 детенышей для волков - это слишком дохрена, но подумать в эту сторону можно (: Как раз здорово приплетается часть сюжетных несуразиц - будет время, поподробнее подумаю над этим.

Everything will be metal!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 443
Info: ДР: 27.08.1992
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.09 14:20. Заголовок: Local Devil пишет: ..


Local Devil пишет:

 цитата:
"Worst of mine" контекст потеряло, получилась не "моя самая ужасная ошибка", а какая-то непонятная "худшая часть меня", то же самое и со страхом в последней строчке - вместо того, чтобы ослабнуть самому, как случилось бы, если бы предложение продолжили переводить и после запятой, страх зачем-то ослабил лирического героя. Очень-очень странный перевод, даже на мой любительский взгляд.


мы с этим через пару страниц "флуда" расквитались и перевели "моя самая ужасная ошибка"))
Local Devil пишет:

 цитата:
Загадка сюжета, кстати, приоткрывается словом "littermates", которое означает (как вы оперативно выяснили) детенышей из одного помета. Вообще, 11 детенышей для волков - это слишком дохрена, но подумать в эту сторону можно (: Как раз здорово приплетается часть сюжетных несуразиц - будет время, поподробнее подумаю над этим.


мне вообще не кажется, что "звереныши" - это буквально звери дикие)) скорей, применимо к людям. Как "пренебрежительно" - щенками - называют))


==================
"Ну уж нет! По древнему закону,
Что еще никем не отменен,
Кто себя признает побежденным,
Только тот - и правда побежден!"(М.Семенова)
==================
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Здесь будет текст




Пост N: 766
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Русь, Нерезиновая
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.09 16:43. Заголовок: Incana, чем тебе не ..


Incana, чем тебе не нравятся звери дикие? Жил-был такой охотник, а в лесу жили-были 11 зверенышей. Десятерых охотник поймал, а девятого, самого ловкого и сильного, приручил и усадил у трона. Типа тапки приносить, ну и всё в таком духе. Хотя, конечно, сколько волка не корми, он все равно за ворота замка смотрит. А про "предательство" и "незнакомца"- это уже от лица выжившего щенка как раз история - типа, я ему доверял, а он, гнус, всю мою семью положил, оказывается. Ну это так, с бедра навскидку версия, надо дальше копать.

Everything will be metal!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Semper Fidelis




Пост N: 497
Зарегистрирован: 09.08.05
Откуда: Belarus, Zhodino or Minsk
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.09 22:53. Заголовок: сори за офтопик раз ..


сори за офтопик
раз уж тут такая тема пошла
как покрасивше перевести Winterheart's Guild?
я какие варианты в голове не перебираю, какая-то совсем не поэтичная фигня получается

Люблю её одну!.. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Здесь будет текст




Пост N: 767
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Русь, Нерезиновая
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.09 01:39. Заголовок: Archangel Guild, как..


Archangel Guild, как ни верти, это все равно "гильдия". "Клан" и "орден" несут несколько другие смысловые оттенки. Поэтому красиво перевести можно только первое слово.

Winterhearted можно перевести с двух концов - как "носящий зиму в сердце", или как "рожденный (или пребывающий) в середине (в сердце) зимы" - в зависимости от того, какое слово считать ведущим в этой связке.

Если смысловой акцент сделан на "сердце", а "зима" - это его сердечная характеристика, то получается что-то вроде "Гильдия Оледеневших Сердцем", или даже "Гильдия Охладевших Душой". В этом случае лучше использовать не буквальный перевод слова Winter, а его качественную характеристику - то есть некое ощущение холода, льда, длинных ночей и полярного сияния.

Если, наоборот, ведущее слово - "зима", то "heart" будет иметь значение места или времени где-то в центре, посередине. Тогда получится "Гильдия Рожденных Зимой", или еще более неудобное "Гильдия Собирающихся Под Новый Год" (клуб Анонимных Алкоголиков какой-то ). Конечно, фиг этих финнов угадаешь, но мне больше нравится первый вариант, с зимними сердцами.

Everything will be metal!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Bonus Track




Пост N: 444
Info: ДР: 27.08.1992
Зарегистрирован: 06.11.08
Откуда: Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.09 10:49. Заголовок: Local Devil Local D..


Local Devil
Local Devil пишет:

 цитата:
"Гильдия Охладевших Душой".


здорово!!! К текстам альбома очень подходит! Я бы на таком варианте перевода остановилась)) Хотя "гильдия зимних сердечников" жжет)))
Переходим к The Vice. Я не могу ничего утверждать, так как сама многого в этой песне совершенно не понимаю. Но в твою версию можно как-то уложить кое-какие песенные "нестыковки"?) Это и то, что вроде бы вся песня от лица одного существа ведется, "чужие" фрагменты - в тексте закавычены. К чему "странное" упоминание о поцелуях? Тонкая профессия? "Ослабленный, чтобы выглядеть искренним"?
И еще "волчонок" уж больно очеловечен. И как тогда связать с названием? Кстати, "сумасшедший фрагмент"
Akasuna пишет:

 цитата:
In (sane), in (pain)
В (здравом уме), в (боли)
Ran into a needle
Я бежал в игольное [6]
Eye (love), Eye (hate)
Ушко (любовь), ушко (ненависть)
....


твоей версией вполне можно "объяснить")



==================
"Ну уж нет! По древнему закону,
Что еще никем не отменен,
Кто себя признает побежденным,
Только тот - и правда побежден!"(М.Семенова)
==================
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1332
Зарегистрирован: 07.08.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.09 23:41. Заголовок: Local Devil пишет: ..


Local Devil пишет:

 цитата:
Гильдия Охладевших Душой


лучше Гильдия охладевших сердцем) или гильдия охладевших сердец

i'm learning to live Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 155 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет